KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

Lowrider

Spanish translation: ranfla

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lowrider
Spanish translation:ranfla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:22 Oct 13, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Lowrider
Estoy traduciendo poesía, así que más que una traducción literal aando buscando algo que suene bien (sé que significa en inglés, pero me temo que no hay un término
pzulaica
Local time: 02:57
"onda bajita"
Explanation:
A ver si te sirve este texto que encontré en google.of http://www.folklife.si.edu/bordersandidentity/skeyword.htm.


Lowrider (también llamado "onda bajita", "carritos", "carruchas" o "ranflas"): Término común a lo largo de la frontera y en el sudoeste de Estados Unidos que se refiere a un carro decorado elaboradamente, al cuál se le adapta un sistema hidraúlico, y salta. También se reconoce con esta denominación a la persona que diseña y maneja este tipo de carro. La imagen y el estilo del lowrider contribuyen a una identidad particular de la frontera que se conforma a su localidad.


Saludos. :)

Selected response from:

Camara
United States
Local time: 05:57
Grading comment
Primero que nada una disculpa a todo sporque ayer tuve que irme antes de recibir todas sus magníficas sugerencias. La verdad les agradezco a todos, me ayudaron muchísimo. Me decidí por Ranflas por lo que Cámara y Oso me comentaron sobre su uso. Y me parece interesante hacer una nota al pie sobre este término chicano ya que lo que estoy traduciendo es un libro de poesía chicana.


Gracias a todos!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3"onda bajita"
Camara
5 +1Dedicada a Cámara "Ranflas"xxxOso
5vajito
Henry Hinds
5PERDÓN PAULA!!...SE ME OLVIDÓ...
Terry Burgess
4"BUGA"MoDiaz
4bólido/coche trucado
Terry Burgess
4aventurero/atrevido/impetuoso/corajudo/impulsivo/alegre/bravo
Terry Burgess


Discussion entries: 7





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aventurero/atrevido/impetuoso/corajudo/impulsivo/alegre/bravo


Explanation:
Hola Paula:-))
Estos son los primeros que se me ocurren.

Espero alguno te de inspiración:-)))
Saludos:-)
terry


    Exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
PERDÓN PAULA!!...SE ME OLVIDÓ...


Explanation:
darte la razón tras mi respuesta anterior. Me inspiró la definición del Random House-Webster's que a continuación te expongo:

"low·rid·er (l$Ær#ÆdÃr), n.
1. an individually decorated and customized car fitted with hydraulic jacks that permit lowering of the chassis nearly to the road.
2. a person, often a teenager, who owns and drives such a car.
[1975–80; LOW1 + RIDER]"

Desde luego...me refiería al 2 (de lo anterior).

Espero te sirva:-)
terry


    Lo anterior y arriba
Terry Burgess
Mexico
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
"onda bajita"


Explanation:
A ver si te sirve este texto que encontré en google.of http://www.folklife.si.edu/bordersandidentity/skeyword.htm.


Lowrider (también llamado "onda bajita", "carritos", "carruchas" o "ranflas"): Término común a lo largo de la frontera y en el sudoeste de Estados Unidos que se refiere a un carro decorado elaboradamente, al cuál se le adapta un sistema hidraúlico, y salta. También se reconoce con esta denominación a la persona que diseña y maneja este tipo de carro. La imagen y el estilo del lowrider contribuyen a una identidad particular de la frontera que se conforma a su localidad.


Saludos. :)



Camara
United States
Local time: 05:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 162
Grading comment
Primero que nada una disculpa a todo sporque ayer tuve que irme antes de recibir todas sus magníficas sugerencias. La verdad les agradezco a todos, me ayudaron muchísimo. Me decidí por Ranflas por lo que Cámara y Oso me comentaron sobre su uso. Y me parece interesante hacer una nota al pie sobre este término chicano ya que lo que estoy traduciendo es un libro de poesía chicana.


Gracias a todos!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristian Garcia: Me parece que si este término es común en la frontera y el sudoeste de los EU me imagino que sería el adecuado.
1 hr
  -> Well said, I agree. ;)

agree  xxxOso: Esto es lo que yo llamo una "GOLDEN ANSWER"=RANFLA!!! ¶:^D
1 hr
  -> Hi Golden Bear! How is everything going? Saludos afectuOSOS! xox

agree  Terry Burgess: Creo que yo andaba en bicicleta con esta pregunta..¡Enhorabuena Crys!..mucho orégano a tu pozole..te lo mereces:-))))
8 hrs
  -> Me hiciste reír demasiado con el orégano a mí pozole! Super LOL Gracias por eso mi Cherry!
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bólido/coche trucado


Explanation:
Ya veo que no se refiere a la persona sino al auto.

Sugiero:
bólido/coche trucado

Perdóname por la omisión.
Suerte:-)
terry


    Oxford Superlex + exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Dedicada a Cámara "Ranflas"


Explanation:
Hola Paula,
Esta simplemente es una contribución a la magnífica respuesta que ya te ha dado la colega Cámara. Sí a estos carros arreglados con la suspensión baja se les llama "Ranflas" no sólo en la frontera Méxiquito/USA sino también a todo lo largo y ancho de California. Son un verdadero fenómeno de la cultura chicana.
Espero que puedas ver la referencia que te incluyo, está en QuickTime de una exhibición de Ranflas en Los Angeles.

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
¡KudoZ a Cámara! *****


    Reference: http://www.sleepylagoon.com/C/sleepy-sg-DofE.mpg
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Camara: Oso, gracias me siento halagada con esta dedicación. Mejor que un gallo en mi cumpleaños. Saludotes y besotes. ;)
3 hrs
  -> ¡Por nada Crystal! ¡Usted se lo merece! ¶:^*** (besos)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vajito


Explanation:
Con todo y mala ortografía, así le dicen en la frontera.

Muy buenas explicaciones por los colegas.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"BUGA"


Explanation:
BUGA is the Spanish slang term for "CAR".
It has a connotation of "urban car", normally retrofitted by his owner (low suspension, bigger size tires, more powerful engine, spoilers, "flashy" decoration, etc)
The car is used by his owner for cruising, showing-off, and street racing purposes.
This is a well known phenomena of american urban culture (i.e, as depicted in the movie "Grease")

If you are looking for a general term that will convey this sense, I think BUGA is the word.
But I must admit that the terms
"onda bajita", "ranflas" and other proposed by my peers are more accurate if the context of the translation is more focused to the Mexican borderline.


MoDiaz
PRO pts in pair: 105
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search