KudoZ home » English to Spanish » Art/Literary

Your Beauty is Enchantingly Vibrant

Spanish translation: Tu belleza es encantadoramente vibrante.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Your Beauty is Enchantingly Vibrant
Spanish translation:Tu belleza es encantadoramente vibrante.
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:29 Oct 15, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Your Beauty is Enchantingly Vibrant
Compliment
Steve
Tu belleza es encantadoramente vibrante.
Explanation:
It's a literal translation Steve.

Good luck!!!
You'll need it!!!! :^D
Oso
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Tu belleza es encantadoramente vibrante.xxxOso
5Posees una belleza encantadora.
TransHispania
4Tu belleza es encantadoramente radiante
Fernando Muela
4Tu belleza es abrumadoraMoDiaz


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Tu belleza es encantadoramente vibrante.


Explanation:
It's a literal translation Steve.

Good luck!!!
You'll need it!!!! :^D
Oso

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AngelaMR: What a compliment! :)
25 mins
  -> You're telling me! Thanks! :^)

agree  Lafuente: Thank you, Oso. Yours too...
46 mins
  -> Thanks Laf! They used to call me "Quasimodo"! :^)

agree  Camara: Tanta inspiración debe ser el "sereno". :)
1 hr
  -> El sereno siempre sirve de "musa" a los osos! ¡Gracias C! :^))

agree  kairosz (Mary Guerrero)
1 hr
  -> Mil gracias Maria! :^))

agree  sercominter
5 hrs
  -> Gracias Don Juan ¶:^)

agree  mjnmc
6 hrs
  -> Gracias mil ¶:^)

agree  Leliadoura: :-)
1 day 11 hrs
  -> Oso agradecido!!! Beso! :^*
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tu belleza es encantadoramente radiante


Explanation:
Otra manera de decirlo. La frase suena un poco forzada y pretenciosa. Si he elegido radiante es porque en España no hablamos de "una belleza vibrante", mientras que radiante es más factible.

Fernando Muela
Spain
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 922
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tu belleza es abrumadora


Explanation:
Las otras versiones suenan algo forzadas y a no ser que el contexto lo requiera (teatral,literario,...)no lo traduciría literalmente. Yo me atrevería a ser algo arriesgado y ponerlo en lenguaje llano.De esta manera consigues un piropo bonito y delicado ¡ Ojalá que te ayude !


    Personal opinion
MoDiaz
PRO pts in pair: 105
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Posees una belleza encantadora.


Explanation:
Hope it is possible to get a "brownie" with this (with lots of chocolate...), i.e. for those who will agree.

TransHispania
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search