KudoZ home » English to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

BAD TRAFFIC

Spanish translation: tráfico mortal

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:40 Oct 25, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: BAD TRAFFIC
Se trata del titular de un artículo. En él se habla de lo peligroso que es el mercado de piezas falsas de automóvil, que pueden provocar accidentes mortales. Es de una revista que trata de dinero y sus imitaciones, por lo que en el título se está haciendo un juego de palabras ("bad coin" signfica moneda falsa). Aun sin hacer un juego de palabras, no se me ocurre qué titular poner. el subtítulo es "The dangerous trade in fake outo parts". Gracias por cualquier ayuda
Luis Antonio de Larrauri
Local time: 09:49
Spanish translation:tráfico mortal
Explanation:
¡Hola Luis!

Tal vez te suene demasiado sensacionalista, pero como titular me parece cuando menos impactante. Dado el contexto y el hecho que describes de que las falsificaciones puede causar accidentes mortales, podría funcionar. otro punto a favor es que el subtítulo utiliza la noción de peligro, que creo que es compatible.

Supongo que el artículo hará hincapié en el tema y el subtítulo ya especifica que se trata de piezas falsificadas, por lo que el título en si no tiene por qué aclararlo.

Suerte y :O) :O)

Álvaro
Selected response from:

moken
Local time: 08:49
Grading comment
Gracias Álvaro. Al final me he decido por "inseguro", porque no se hacía tanto hincapié en que había accidentes mortales
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1tráfico mortal
moken
5Piezas de mal agüero
surfzone
5piezas pirata/tráfico de piezas pirata
ingridbram
5Un tráfico con riesgos
VRN
5Destino incierto
Ernesto de Lara
4malas piezas
alcarama
3"Un freno a la seguridad: recambios falsos"
Tomás Cano Binder, BA, CT


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bad traffic
Piezas de mal agüero


Explanation:
Puedes probar con alguna frase hecha o una modificación:

Piezas por el mal carril / mal encarriladas.
Piezas de mal agüero (mi preferida aquí).
Mala pieza en el equipo...

¡Suerte!

surfzone

surfzone
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
bad traffic
Un tráfico con riesgos


Explanation:
Otra opción

VRN
Argentina
Local time: 05:49
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 147
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
piezas pirata/tráfico de piezas pirata


Explanation:
Aquí en México se utiliza mucho decir pirata para piezas falsas o para copias burdas de algo

ingridbram
Local time: 02:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bad traffic
malas piezas


Explanation:
así tienes el juego de palabras servido: las propias piezas de recambio y los falsificadores, que si pueden matar a alguien, pues menudos piezas están hechos :)

alcarama
Spain
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bad traffic
tráfico mortal


Explanation:
¡Hola Luis!

Tal vez te suene demasiado sensacionalista, pero como titular me parece cuando menos impactante. Dado el contexto y el hecho que describes de que las falsificaciones puede causar accidentes mortales, podría funcionar. otro punto a favor es que el subtítulo utiliza la noción de peligro, que creo que es compatible.

Supongo que el artículo hará hincapié en el tema y el subtítulo ya especifica que se trata de piezas falsificadas, por lo que el título en si no tiene por qué aclararlo.

Suerte y :O) :O)

Álvaro

moken
Local time: 08:49
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Gracias Álvaro. Al final me he decido por "inseguro", porque no se hacía tanto hincapié en que había accidentes mortales

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hecdan
23 mins
  -> ¡Gracias hec! :O) :O)
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"bad traffic"
"Un freno a la seguridad: recambios falsos"


Explanation:
(En mi opinión, poner una confianza "5" en algo que no tiene una sola traducción y es materia de preferencias no es lo más adecuado, si se me permite decirlo).

Es una propuesta. Decir que "parts" no debe entenderse como "piezas" en el mercado del automóvil, sino como "recambios". Cualquier pieza, por muy esencial del vehículo que sea, que se sustituya después de la fabricación del automóvil es un "recambio", y lógicamente el mercado se llama "mercado del recambio", no "mercado de piezas".

Tomás Cano Binder, BA, CT
Spain
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 196
Notes to answerer
Asker: Gracias Toms. En realidad, en el texto pongo de "piezas de repuesto".

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
bad traffic
Destino incierto


Explanation:
tal cual

Ernesto de Lara
Local time: 01:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 308
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search