KudoZ home » English to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

engineering and traffic survey

Spanish translation: estudio/encuesta de ingeniería y tráfico

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:engineering and traffic survey
Spanish translation:estudio/encuesta de ingeniería y tráfico
Entered by: Mariela Malanij
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:01 Aug 7, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: engineering and traffic survey
Two-lane, undivided highway

No person may drive a vehicle upon a two-lane(one lane in each direction), undivided highway at a speed greater than 55 miles per hour unless that highway, or portion thereof, has been posted for a higher speed by the Department of Transportation or appropriate local agency upon the basis of an engineering and traffic survey. Passing lanes may not be considered when determining the number of through lanes.

Need the Spanish term used by latinamericans in the USA. Thank you!
Mariela Malanij
estudio de ingeniería y tráfico
estudio de ingeniería y tráfico

[I have been translating into US Spanish for +8 years]
Selected response from:

Local time: 09:42
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +3estudio de ingeniería y tráfico



6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
estudio de ingeniería y tráfico

estudio de ingeniería y tráfico

[I have been translating into US Spanish for +8 years]

Local time: 09:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kaiser_Soze: En México sería "encuesta" pero no sé si se use en US. Es sólo por si te sirve
1 min
  -> ambas se utilizan en EE.UU. He estado a punto de ponerla como alternativa. Ambos términos son neutros.

agree  Susy Ordaz
1 hr

agree  Francisco Rodriguez
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search