KudoZ home » English to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

Pull-through

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:09 Sep 1, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Pull-through
Hola de nuevo,
El mismo manual, la misma hoja.

Ahora el término es
Front Fork Pull Through: 0 mm
Entiendo que "pull-through" es un sustantivo que se refiere a una característica de la horquilla (del muelle), algún tipo de fuerza... ¿cuál es el término bueno?
Gracias
Javier Herrera
Local time: 08:40
Advertisement


Summary of answers provided
4fuerza de tracción
Diana Montano
4atracción
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pull-through
atracción


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 540
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pull-through
fuerza de tracción


Explanation:
assembled by pulling the conductors axially through the slots

Diana Montano
United States
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Sobre el disagree, yo diría que un dinamómetro (que no es más que un muelle) mide fuerzas (pesos, en concreto) en función de la longitud con la que el muelle se estira (lo que relaciona ambas magnitudes es la constante elástica del muelle). O sea yo creo que sí se está refiriendo a una fuerza, ahora bien... ¿se le llama fuerza de tracción?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sugrass
2 hrs

disagree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Perdón, pero no me cuadra mucho que una fuerza de tracción se mida en milímetros y no en una unidad de medida de fuerza. ¿Podrías repasar esta respuesta?
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search