https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/automotive-cars-trucks/159095-elbow-width.html

Elbow width

Spanish translation: amplitud del habitáculo frontal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Elbow width in the front
Spanish translation:amplitud del habitáculo frontal
Entered by: Pilar T. Bayle (X)

05:52 Mar 6, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
English term or phrase: Elbow width
Se refiere al espacio que hay en la parte anterior del vehículo (arghhhhhhh, casi se me olvidaba). :-) ¿Ideas? Con las telarañas de tengo en el cerebro ahora, me veo a dos tipos "elbowing each other"... :P
Pilar T. Bayle (X)
Local time: 15:17
espacio delantero amplio
Explanation:
La frase "elbow room" en inglés significa apenas espacio para moverse.
Por eso, me parece bien esta traducción.
Selected response from:

Fiona N�voa
Portugal
Local time: 14:17
Grading comment
Gracias, FiBi (y a todos los demás, incluida la clase de historia de Tormento). Mientras iba viendo vuestras respuestas, le iba dando vueltas en la cabeza. Y al final me decidí por "amplitud del habitáculo frontal", porque me he dedicado a navegar y he visto un par de cosas similares, es especificaciones técnicas.

Un saludo y muchísimas gracias.

P.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2espacio del ancho de un codo
David Meléndez Tormen
5amplitud para el codo
Oso (X)
4 +1Ancho del codo
Kenji Otomo
4 +1espacio delantero amplio
Fiona N�voa
4la distancia para el codo
Kirk King
4espacio entre coderas
capotito


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
amplitud para el codo


Explanation:
Hola Pilar,
Aquí el oso noctámbulo en plan de ayuda. Se me ocurren "amplitud o comodidad para el codo" lo cual se escucha un poquito raro, pero creo que es a lo que se refiere.

Esperemos que alguien con la mente más despejada nos ayude con esta.

Buena suerte y saludos del
Oso ¶:^)

Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 133
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
espacio del ancho de un codo


Explanation:
¿No será esto, simplemente? Un codo es una unidad de medida, además.

Bueno, ese es aporte que podemos hacer mi neurona y yo.

Buenas noches, me voy a la cama. :-)

David

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-06 06:37:10 (GMT)
--------------------------------------------------

La nota culta: :-)

\"...en las épocas de los grandes reinos de Egipto y Babilonia, se usó como unidad de medida el “codo”; la distancia desde el codo hasta el dedo medio de la mano. Pero dado que esta medida variaba de persona a persona, existía el llamado codo maestro de granito negro, con el cual se comparaban y calibraban todas las varas de codo de Egipto. De esta manera se estableció una de las primeras medida patrón\"
(http://pegasus.udea.edu.co/~dbetan/tesis/sistema.html)

David Meléndez Tormen
Chile
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): ¶:^) Good one, man! ¶:^)
4 mins
  -> Hi Osezno!! :-) ¿Quiúbo? :-) (Chilean slang) ;-)

agree  Thierry LOTTE
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la distancia para el codo


Explanation:
width is also in reference to distance from side to side. It also could be "el espacio para el codo". Chao

Kirk King
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
espacio entre coderas


Explanation:
La medida libre entre dos coderas de los autos.


capotito
Mexico
Local time: 06:17
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ancho del codo


Explanation:
O "Anchura". Un "codo" es una pieza, (una pequeña tubería) que forma un ángulo de noventa grados. Se llama codo porque se parece al codo humano. Suele utilizarse en desviaciones o ángulos. Desconozco si puede tener el mismo significado pero en mecánica y fontanería es el término utilizado.

Las otras respuestas están bien. Yo sólo quería aclararte el significado de "codo" aunque supongo que ya lo sabías.

Duerme un poco que es muy bueno.

Kenji Otomo
Spain
Local time: 15:17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oso (X): Buena respuesta ¶:^)
9 mins
  -> Gracias, Misha
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
espacio delantero amplio


Explanation:
La frase "elbow room" en inglés significa apenas espacio para moverse.
Por eso, me parece bien esta traducción.

Fiona N�voa
Portugal
Local time: 14:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
Gracias, FiBi (y a todos los demás, incluida la clase de historia de Tormento). Mientras iba viendo vuestras respuestas, le iba dando vueltas en la cabeza. Y al final me decidí por "amplitud del habitáculo frontal", porque me he dedicado a navegar y he visto un par de cosas similares, es especificaciones técnicas.

Un saludo y muchísimas gracias.

P.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernardo Ortiz
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: