14-15 Ring OE Spanner

Spanish translation: llave mixta/combinada de 14/15 mm

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:14-15 Ring OE Spanner
Spanish translation:llave mixta/combinada de 14/15 mm
Entered by: Daniel Grau

00:24 Jan 14, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Motocicletas / Herramientas
English term or phrase: 14-15 Ring OE Spanner
Contexto: Es una herramienta utilizada para ajustar los frenos de las motos en las revisiones de mantenimiento. OE signfica Open End, pero en general ¿cómo se diría todo el término en español aplicable a Colombia? Millón de gracias.
Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 09:34
llave mixta/combinada de 14/15 mm
Explanation:
Aquí tienes ilustraciones de las "open-end spanner" y "ring spanner":
http://www.diydata.com/tool/spanner/spanner.php .

Esta es combinada (abierta/anillo) y tiene un sistema de trinquete:
http://www.eurotechtools.com.au/61561.html (en http://www.eurotechtools.com.au/prodlist.html las llaman "ring/OE spanner").

Este vendedor de herramientas colombiano las llama "mixtas" aquí:

http://www.tornillosypartes.com.co/productos/compras/prod67_... .

... pero "combinadas" acá:
http://www.tornillosypartes.com.co/public/promocion-octubre-...

En cuanto a los números, seguramente se refiere al tamaño en milímetros (un extremo de 13 mm y el otro de 15 mm), como puedes ver aquí: http://www.hetl.co.in/spanners.html .

Atentamente,

Daniel
Selected response from:

Daniel Grau
Argentina
Grading comment
Gracias, Daniel. Ésta era la llave.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2llave fija abierta de 14-15 mm
Anibal Feder
3 -1llave mixta/combinada de 14/15 mm
Daniel Grau


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
14-15 ring oe spanner
llave fija abierta de 14-15 mm


Explanation:
Es como se dice en Argentina, en Colombia no sé. Suerte!


    Reference: http://www.abbeypowertools.co.uk/subprod/open-ended-spanners...
Anibal Feder
Argentina
Local time: 11:34
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Hola, Daniel. Ten un buen 08. Sí, efectivamente me falta el concepto de RING, que es el que me tiene despistado. Hasta ahora, he adoptado para RING la acepción Corona (llave de Corona)... ¿Qué opinas? Este es inglés hindú, y de veras que da problema. Mil gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Servadei: Llave fija, simplemente. Y ya se lo contestamos ayer.
17 mins

agree  Laureana Pavon
53 mins

neutral  Daniel Grau: Pero falta el concepto de "ring".
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
14-15 ring oe spanner
llave mixta/combinada de 14/15 mm


Explanation:
Aquí tienes ilustraciones de las "open-end spanner" y "ring spanner":
http://www.diydata.com/tool/spanner/spanner.php .

Esta es combinada (abierta/anillo) y tiene un sistema de trinquete:
http://www.eurotechtools.com.au/61561.html (en http://www.eurotechtools.com.au/prodlist.html las llaman "ring/OE spanner").

Este vendedor de herramientas colombiano las llama "mixtas" aquí:

http://www.tornillosypartes.com.co/productos/compras/prod67_... .

... pero "combinadas" acá:
http://www.tornillosypartes.com.co/public/promocion-octubre-...

En cuanto a los números, seguramente se refiere al tamaño en milímetros (un extremo de 13 mm y el otro de 15 mm), como puedes ver aquí: http://www.hetl.co.in/spanners.html .

Atentamente,

Daniel

Daniel Grau
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 214
Grading comment
Gracias, Daniel. Ésta era la llave.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Roberto Servadei: Daniel, si es Open End, no podes llamarla combinada, es llave fija
13 mins
  -> Si miras la foto, verás que en un extremo es abierta y en el otro cerrada. Además, no soy yo el que la designa, sino el vendedor.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search