23:26 Feb 9, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Automotive / Cars & Trucks / titulo de propiedad | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miguel Armentia Spain Local time: 20:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | tipo de título: reemplazo |
| ||
4 | coche de cortesía |
| ||
3 | reemplazo |
|
replacement reemplazo Explanation: Creo que se tratará de un coche de reemplazo. Saludos -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2009-02-09 23:32:44 GMT) -------------------------------------------------- "El SERVICIO de coches de reemplazo en caso de accidentes, ofrecido por PARAVAN y AVIS" http://www.paravan.de/vehiculos-de-alquiler-y-usados/vehicul... O auto, para Argentina, claro: http://www.google.com/search?hl=es&q="autos de reemplazo"&bt... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
replacement tipo de título: reemplazo Explanation: Parece más bien que se trata de un título de propiedad no original, sino un reemplazo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
replacement coche de cortesía Explanation: Así se llaman los coches que te prestan en un concesionario cuando te está arreglando el tuyo. No sé si es a eso a lo que se refiere la frase. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.