KudoZ home » English to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

Cowl-mounted

Spanish translation: Montado sobre el capó

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cowl-mounted
Spanish translation:Montado sobre el capó
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:43 Aug 22, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-26 01:54:26 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Cowl-mounted
Como traducirían "cowl-mounted" en un texto sobre automóviles? El término aparece en relación al sistema de filtro de aire.
María M. Canavesio
Argentina
Local time: 23:35
Montado sobre el capó
Explanation:
cowl - protective covering consisting of a metal part that covers the engine; "there are powerful engines under the hoods of new cars"; "the mechanic removed the cowling in order to repair the plane's engine"
http://www.thefreedictionary.com/cowl


(Del fr. capot).
(DRAE)
1. m. Cubierta del motor del automóvil.

En España, claro. No sé (y me temo mucho que no) si en Argentina le llamáis igual
capó.
Selected response from:

psicutrinius
Spain
Local time: 04:35
Grading comment
Esta traducción es la que me parece más conveniente. En Argentina también se le llama capó. Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1montado en el mamparo
Raúl Casanova
4Montado sobre el capó
psicutrinius
3sombrerete de filtro de aireJosé Mª SANZ


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cowl-mounted
sombrerete de filtro de aire


Explanation:
Lo siento. No tengo mucho que aportar. Se asimila "cowl"a "hood". Es algo que sirve de protección o cubierta. Desde luego, existe "sombretere de filtro de aire"


    Reference: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:7FECM2I...
José Mª SANZ
Spain
Local time: 04:35
Does not meet criteria
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Gracias!!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cowl-mounted
Montado sobre el capó


Explanation:
cowl - protective covering consisting of a metal part that covers the engine; "there are powerful engines under the hoods of new cars"; "the mechanic removed the cowling in order to repair the plane's engine"
http://www.thefreedictionary.com/cowl


(Del fr. capot).
(DRAE)
1. m. Cubierta del motor del automóvil.

En España, claro. No sé (y me temo mucho que no) si en Argentina le llamáis igual
capó.

psicutrinius
Spain
Local time: 04:35
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 139
Grading comment
Esta traducción es la que me parece más conveniente. En Argentina también se le llama capó. Muchas gracias!
Notes to answerer
Asker: Gracias!!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cowl-mounted
montado en el mamparo


Explanation:
Es el tabique que separa el compartimiento del motor del habitáculo. También se le llama tabique cortafuego o salpicadero. La designación de *cowl* proviene de los primeros modelos de automóviles, en los cuales había una separación bien definida entre el habitáculo y el compartimiento del motor, y esa zona tenía una cubierta separada. Incluso albergaba en muchos casos el depósito de combustible. Las cubiertas del motor se abrían desde los lados hacia arriba. Con la evolución de las carrocerías, muchas veces termina siendo cubierto por la parte trasera del capó, pero allí está, sirviendo de soporte para otras partes, como el mecanismo de limpiaparabrisas, bomba de freno, etc. La foto de la segunda referencia muestra parte del filtro de aire próximo al mamparo.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-08-22 16:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

Aclaración: al pinchar el enlace de la segunda referencia te dirige a Google Imágenes. Ingresar *car cowl* como palabra clave y aparecen varios ejemplos.


    Reference: http://webdelautomovil.com/2007/10/seguridad-de-la-carroceri...
    Reference: http://www.google.com.uy/imgres?imgurl=http://www.racehome.c...
Raúl Casanova
Uruguay
Local time: 23:35
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 208
Notes to answerer
Asker: Gracias!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Grau: Una vez más, lo asiste la razón. No es un filtro de aire montado sobre el capó, ni un sobrerete. El preguntador eligió mal, pues "cowling" como cubierta de motor es otra cosa.
14 hrs
  -> Muchas gracias, Daniel.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search