KudoZ home » English to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

ART REVISION-RE-KEYLINE C/O'S 14 TO TO C/O 3

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:18 Dec 16, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Electronic Parts Catalogue
English term or phrase: ART REVISION-RE-KEYLINE C/O'S 14 TO TO C/O 3
This is a catalogue, so no context unfortunately, other than it's obviously talking about cars.

The whole catalogue is full of abbreviations and acronyms, and here are the references I received:

*Nothing for ART (I wonder if that's actually an abbreviation or acronym, or it's simply the word "art")

RE = RELEASE ENGINEER
RE = REMANUFACTURE ENGINEER
RE = RESOURCE ESTIMATE
RE = RESPONSIBLE ENGINEER
RE = RHENIUM (none of these make sense, I believe it may be "regarding")

C/O = CALLOUT
C/O = CARRYOVER

The 2 TO's could probably be a mistake? C/O'S 14 TO C/O 3???

But there is a reference for TO, which doesn't make much sense here either, but here it is anyway:

TO = TREASURER'S OFFFICE

As you can see, the reference material doesn't really help much at all....

My guess would be: "Art revision regarding keyline callouts 10 to callout 3"

Any idea will be greatly appreciated!
dcanossa
Spain
Local time: 08:29
Advertisement



Discussion entries: 3





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search