GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:40 Nov 21, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Serván Spain Local time: 15:19 | ||||||
Grading comment
|
conección de cualquiera de (los dos?) estárteres sin el encendido habilitado Explanation: either imply two starters, if they were more it should say any or several. I still do not get the phrase since in a vehicle start must be enabled so electricity can reach the starter |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
embragar cualquiera de los starter sin llegar a arrancar / iniciar la marcha Explanation: Me resulta confusa la frase, pero esto es lo que se me ocurre. ¡Suerte! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.