KudoZ home » English to Spanish » Automotive / Cars & Trucks

Notch Back / Hatch Back


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:01 Aug 6, 2004
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Notch Back / Hatch Back
¿Hay alguna traducción +/- generalizada de traducir estos nombres/tipos de vehículos?:

“Vehicles” are limited to T200 1.6L DOHC Notch Back and Hatch Back with Manual Transmission and Automatic Transmission

Muy agradecido,
Manuel Cedeño Berrueta
Local time: 15:42

Summary of answers provided
4tres volúmenes
Cristóbal del Río Faura

Discussion entries: 3



1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notch back / hatch back
tres volúmenes

También es la primera vez que lo veo. He encontrado referencias en francés:

tricorps, adj. ou n. m.
Domaine : Transport/Automobile.
Définition : (Se dit d'un) Véhicule dont le profil présente un décrochement à la base du pare-brise et à la base de la lunette.
Généralement, un véhicule tricorps, ne possède pas de porte vitrée sur la face arrière.
Voir aussi : bicorps, monocorps.
Anglais : notchback.

véhicule à trois volumes, n. m.
Domaine : Transport/Automobile.
Voir : tricorps.

Cristóbal del Río Faura
Local time: 20:42
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 121
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search