KudoZ home » English to Spanish » Biology (-tech,-chem,micro-)

mean assay blank

Spanish translation: valor medio del blanco (de la prueba/analítico)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mean assay blank
Spanish translation:valor medio del blanco (de la prueba/analítico)
Entered by: Yvonne Becker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:02 Feb 4, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: mean assay blank
"Determination of Relative Binding Affinity (RBA) for Steroid Competitors

1. Subtract the **mean assay blank** from the mean counts at each standard and competitor concentration and enter the data into the four parameter sigmoidal computer program (xxx) to obtain the EC50 (Effective Concentration) of the standard and each of the competitor curves."

¿Sería correcto decir "valor promedio del blanco de la prueba"?

Mil gracias
Yvonne Becker
Local time: 00:39
valor medio del blanco (de la prueba/analítico)
Explanation:
Tu traducción es correcta, pero yo diría simplemente "blanco"; se sobrentiende que se trata del blanco de la prueba en cuestión.

Muchos saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2012-02-04 01:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

Hay quienes prefieren utilizar "solución en blanco", en vez de "blanco". Yo uso "blanco" a secas sin problema.
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 06:39
Grading comment
Un millón de gracias adicionales
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1valor medio del blanco (de la prueba/analítico)M. C. Filgueira


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
valor medio del blanco (de la prueba/analítico)


Explanation:
Tu traducción es correcta, pero yo diría simplemente "blanco"; se sobrentiende que se trata del blanco de la prueba en cuestión.

Muchos saludos.

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2012-02-04 01:10:41 GMT)
--------------------------------------------------

Hay quienes prefieren utilizar "solución en blanco", en vez de "blanco". Yo uso "blanco" a secas sin problema.

M. C. Filgueira
Local time: 06:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 532
Grading comment
Un millón de gracias adicionales

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Terzaghi
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search