KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Liquor Boards (CANADA)

Spanish translation: ver abajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:23 Aug 22, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Liquor Boards (CANADA)
but it is more in British Columbia and Ontario. Canada is a hard market because every province is different.” The presence of the Liquor Boards can cause problems to the importer. “It is hard to get in, and it is hard to stay in.”
Judy Rojas
Chile
Local time: 15:31
Spanish translation:ver abajo
Explanation:
LEER ESTE TEXTO :
2.3 La distribución de bebidas alcohólicas en el Canadá la controlan o efectúan los organismos provinciales de comercialización, denominados "liquor boards". Cada provincia cuenta con locales oficiales de venta de bebidas alcohólicas en todo su territorio. Algunas provincias permiten también la venta fuera de esos locales, por hoteles, restaurantes, tiendas de comestibles y "cervecerías" o "vinerías", sujeta a los precios y condiciones determinados por las autoridades provinciales (las comisiones de bebidas alcohólicas). Los objetivos de los monopolios provinciales de bebidas alcohólicas son: i) conseguir el máximo de beneficios a efectos fiscales (objetivo fiscal); y ii) limitar, por consideraciones de moral y salud públicas, el posible abuso de bebidas alcohólicas (objetivo social).
Selected response from:

Telesforo Fernandez
Local time: 00:01
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naJuntas de Control de Bebidas AlcohólicasYDC
naAgencias Reguladoras de Licores (y alcoholes)Yvette Camou
naJuntas de Bebidas Alcohólicas
Alejandra Caldas
naver abajoTelesforo Fernandez
navea abajo
Bruno Magne
naHola!
Elinor Thomas


  

Answers


50 mins
Hola!


Explanation:
Yo lo traduciría como Asociaciones o Federaciones de Licoristas. Me gusta más Asociaciones.
Incluye vinos, además de licores?

Asociaciones vitivinícolas y licoristas.

Suerte! :)

Elinor

Elinor Thomas
Local time: 15:31
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
vea abajo


Explanation:
Hola, Ricardo

Una consulta @ google.com indica que los Liquor Boards son agencias oficiales de los gobiernos de los Estados que otorgan la concesión para los Liquor Stores y controlan y monitorean las ventas de bebidas alcohólicas, pues éstas sufren restricciones legales.

¡Salud!

Bruno Magne


Bruno Magne
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 315
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
ver abajo


Explanation:
LEER ESTE TEXTO :
2.3 La distribución de bebidas alcohólicas en el Canadá la controlan o efectúan los organismos provinciales de comercialización, denominados "liquor boards". Cada provincia cuenta con locales oficiales de venta de bebidas alcohólicas en todo su territorio. Algunas provincias permiten también la venta fuera de esos locales, por hoteles, restaurantes, tiendas de comestibles y "cervecerías" o "vinerías", sujeta a los precios y condiciones determinados por las autoridades provinciales (las comisiones de bebidas alcohólicas). Los objetivos de los monopolios provinciales de bebidas alcohólicas son: i) conseguir el máximo de beneficios a efectos fiscales (objetivo fiscal); y ii) limitar, por consideraciones de moral y salud públicas, el posible abuso de bebidas alcohólicas (objetivo social).

Telesforo Fernandez
Local time: 00:01
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Juntas de Bebidas Alcohólicas


Explanation:
or "Comités de Bebidas Alcohólicas".

You can also leave it in English with the Spanish version in parenthesis.

Alejandra Caldas
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Juntas de Control de Bebidas Alcohólicas


Explanation:
En lugar de "juntas", también podrías usar Comités, Organismos, Consejos, Autoridades, Departamento, etc.
Y lo "de Control" tambieen podría ser "regulador(a)".
Saludos a Chile desde Venezuela.
YDC


YDC
Local time: 14:31
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Agencias Reguladoras de Licores (y alcoholes)


Explanation:
I think you should emphasize the board's character which is to control the business. Whereas, associations may be understood as those organizations whose membership is integrated by the liquor shop owners themselves. Their aim is to help defend their own interest.

Yvette Camou
Mexico
Local time: 11:31
PRO pts in pair: 101
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search