KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

free carrier

Spanish translation: FCA (Incoterm)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:FCA (free carrier at)
Spanish translation:FCA (Incoterm)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:47 Nov 6, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: free carrier
FCA (free carrier at) Vancouver (It is an INCOTERM included in a purchase order)
mff
Local time: 05:44
FCA
Explanation:
Es un incoterm y por lo tanto no se traduce. Si lo dejas tal y como está se entiende perfectamente (ese es el objetivo del incoterm). Literalmente significa que el proveedor de la mercancía se encarga de llevarla bajo su responsabilidad hasta cierto punto (normalmente una frontera o un puerto de mar).
¡Suerte!
Selected response from:

Kenji Otomo
Spain
Local time: 09:44
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3FCAKenji Otomo
4 +2"Franco transportista (lugar convenido)"pzulaica
4respeto tu decisión pero...pzulaica


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
FCA


Explanation:
Es un incoterm y por lo tanto no se traduce. Si lo dejas tal y como está se entiende perfectamente (ese es el objetivo del incoterm). Literalmente significa que el proveedor de la mercancía se encarga de llevarla bajo su responsabilidad hasta cierto punto (normalmente una frontera o un puerto de mar).
¡Suerte!


Kenji Otomo
Spain
Local time: 09:44
PRO pts in pair: 127
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bettina Schewe: totalmente de acuerdo
1 min
  -> Gracias por estar de acuerdo.

agree  Egmont: Ciertamente
3 mins
  -> Graciñas por el apoyo

agree  Eduardo López
4 hrs
  -> Te agradezco que estés de acuerdo
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"Franco transportista (lugar convenido)"


Explanation:
"Franco transportista (lugar convenido)"
or
Free Carrier-name place
Franco Transportista
(punto convenido)

Free Carrier (FCA): Trade term. Seller fulfills his obligations to deliver by handing over the goods, cleared for export, to a carrier named by the buyer.

Look at the URLs, I think they'll help you.


    Reference: http://www.afi.es/AFI/LIBRE/HTMS/SAIE/INCOTERM/FCA.HTM
    Reference: http://www.trafertir.es/INCOTERM.htm
pzulaica
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikki Graham
1 min
  -> gracias

agree  Rose F
3532 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
respeto tu decisión pero...


Explanation:
Creo que si hay tantos sitios en internet con un término ya establecido en español significa que el término no se queda siempre en inglés.

pzulaica
Local time: 00:44
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search