KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

General Loan Acknowledge Form

Spanish translation: Formulario básico de convenio de préstamo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:07 Dec 15, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial / Hipotecas
English term or phrase: General Loan Acknowledge Form
Se trata de uns empresa que hace préstamos hipotecarios.
Norma
Spanish translation:Formulario básico de convenio de préstamo
Explanation:
Después de mucho pensarlo, creo que lo traduciría de esta forma porque al hablar de "general" quiere decir que no es un documento específico. De la misma forma, al hablar de "acknowledge" en un contexto de préstamo de hipotecario creo que de lo que se trata es de un convenio entre el prestamista y el usuario de la hipoteca.
Suerte...

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-16 05:36:03 (GMT)
--------------------------------------------------

corrección: debería leerse "....en un contexto de préstamo hipotecario...." (y no "en un contexto de préstamo de hipotecario)
¡Disculpas!
Selected response from:

Maria-Teresa Zenteno
Canada
Local time: 05:51
Grading comment
¡GRACIAS!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Formulario básico de convenio de préstamo
Maria-Teresa Zenteno
5Formulario único de reconocimiento de Préstamo
Monica Colangelo
4acuerdo general sobre préstamos
Rick Henry


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acuerdo general sobre préstamos


Explanation:
HTH

Rick

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-15 06:26:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Should add the reference: Collin Business Dictionary.

Rick Henry
United States
Local time: 04:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 291
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Formulario único de reconocimiento de Préstamo


Explanation:
Entiendo que se trata de un formulario en el que se especifican todas las condiciones para el otorgamiento del préstamo, mediante el cual el tomador da su consentimiento aceptándolas.

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2395
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Formulario básico de convenio de préstamo


Explanation:
Después de mucho pensarlo, creo que lo traduciría de esta forma porque al hablar de "general" quiere decir que no es un documento específico. De la misma forma, al hablar de "acknowledge" en un contexto de préstamo de hipotecario creo que de lo que se trata es de un convenio entre el prestamista y el usuario de la hipoteca.
Suerte...

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-16 05:36:03 (GMT)
--------------------------------------------------

corrección: debería leerse "....en un contexto de préstamo hipotecario...." (y no "en un contexto de préstamo de hipotecario)
¡Disculpas!


Maria-Teresa Zenteno
Canada
Local time: 05:51
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 51
Grading comment
¡GRACIAS!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Lassa
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search