KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Full Time Equivalent

Spanish translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:08 Sep 8, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Full Time Equivalent
Are students enroll by credits
Claudia
Spanish translation:see below
Explanation:
La traducción del término es "Equivalente a Tiempo Completo".
A veces se incluye también la abreviación en inglés (FTE) entre paréntesis, término muy utilizado.

Te adjunto un par de vínculos donde aparece el término. En el primero de ellos utilizan la abreviación ETC.

Un saludo.
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 04:09
Grading comment
Muchas gracias.
No había podido completar un proyecto, ya que no sabía como podía traducir el término
Esto ha sido muy valioso.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naFull time equivalent = total de creditos (puntos de valor) exigidos para completar un semestre.AWatts
nasee below
Gonzalo Tutusaus
naEquivalente a tiempo completoSilvia Enrique
naTiempo completo o también "full time"xxxElena Sgarbo


  

Answers


6 mins
Tiempo completo o también "full time"


Explanation:
"FTE" generalmente significa "Full Time Employee", o Empleado a Tiempo Completo.

En este caso (si la "E" es de "Equivalent"), sería "Equivalente a Tiempo Completo".

Suerte
Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
Equivalente a tiempo completo


Explanation:
Claudia, I am just giving you a literal translation since the context you provide is not clear to me.
Maybe you can tell us a little more.
Good luck!
Silvia

Silvia Enrique
PRO pts in pair: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins
see below


Explanation:
La traducción del término es "Equivalente a Tiempo Completo".
A veces se incluye también la abreviación en inglés (FTE) entre paréntesis, término muy utilizado.

Te adjunto un par de vínculos donde aparece el término. En el primero de ellos utilizan la abreviación ETC.

Un saludo.


    Reference: http://www.aab.es/033trad3.htm
    Reference: http://www.senate.state.tx.us/75s/Senate/Archives/Arch97/p10...
Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 04:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Grading comment
Muchas gracias.
No había podido completar un proyecto, ya que no sabía como podía traducir el término
Esto ha sido muy valioso.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Full time equivalent = total de creditos (puntos de valor) exigidos para completar un semestre.


Explanation:
Claudia, aqui en los EE.UU. los estudiantes se disponen a cargar ciertas horas de credito (credit hours). Cada curso vale cierta cantidad de creditos. Ejemplo: Spanish 101, 5 credit hours. Esto no tiene nada de hacer con cuantas horas uno pasa sentado alli en la clase. Yo tome un curso una vez que exigia que yo asistiera todos los dias (5) por dos horas a la vez. Me daban solo 5 horas de credito. Para ser un estudiante de tiempo completo (Full time) tiene que cargar uno cierta cantidad de horas (credit hours) cada semestre. En este plan cobran por el semestre. Menos de esas horas, uno es considerado como "part time" y cobran por la hora de credito que sale mas caro. Cada universidad indica cuantas horas de credito se tienen que cumplir (y pasar) para seguir al proximo nivel. Al final, hay un total que se tiene que ganar--si se toma 4 anos o diez anos no importa, pero si se tienen que acumular para recibir el diploma de graduacion. Esta explicacion es un poquito diferente de las otras, ojala te sirva. Abril W.


    College graduate and remember trying to carry as many credit hours as I could to finish
    on time and get into the "real world". I couldn't afford to go part-time because of the cost.
AWatts
Local time: 22:09
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search