11:36 Sep 10, 2000 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Blanca Onetto (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | insuficientemente asegurado |
| ||
na | insuficientemente asegurado |
| ||
na | see below |
|
insuficientemente asegurado Explanation: Es como dices. Ejemplo: Si el daÑo que he ocasionado es de $10,000 y mi pÓliza de seguro sÓlo cubre $7,000, quiere decir que no estoy lo suficientemente asegurada o 'uninsured'. Reference: http://www.andymiles.com |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
insuficientemente asegurado Explanation: I'm pretty sure you have a typo there - should read underinsured. Hope this helps you out! Suerte! WordReference |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see below Explanation: Como ya han apuntado, se trata de un error tipográfico, el término correcto es "underinsured". El diccionario de Alcaraz Varó/Hughes proporciona las siguientes traducciones y explicaciones: "infraasegurado; sin la debida cobertura, asegurado por un valor inferior al real; se aplica cuando la póliza es insuficiente para los riesgos posibles". Un saludo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.