KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Holds assets

Spanish translation: Tenedor de activos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:39 Sep 11, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Holds assets
Financial term.
Alisaintl
Spanish translation:Tenedor de activos
Explanation:
I agree with Gonzalo.
I have given you a nominal equivalent, in case the context is one such as
XXX (a person or company) holds assets with xxx (a company).
This would be:
xxx es un tenedor de activos de xxx
Bye & good luck!
Silvia
Selected response from:

Silvia Enrique
Grading comment
Thanks!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
natiene en su poder activos
Rafael Molina Pulgar
naTenedor de activosSilvia Enrique
naRetiene capitalTelesforo Fernandez
nasee below
Gonzalo Tutusaus
naReserva BienesMegdalina


  

Answers


14 mins
Reserva Bienes


Explanation:
¡Ojalá que te sirva! !Suerte!

Megdalina
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
see below


Explanation:
No estoy seguro de si hay un error tipográfico. Si en el texto aparece tal cual, interpreto que se refiere al verbo "hold" conjugado para la tercera persona del singular, lo cual se traduciría como "mantiene activos", como sería el caso si la frase fuera del tipo "the inverstor holds assets in...."

To hold assets significa "mantener activos".

Un saludo.

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 08:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins
Retiene capital


Explanation:
talvez se trata de un socio que retiene un determinado capital ou acciones en una empresa

Telesforo Fernandez
Local time: 12:48
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Tenedor de activos


Explanation:
I agree with Gonzalo.
I have given you a nominal equivalent, in case the context is one such as
XXX (a person or company) holds assets with xxx (a company).
This would be:
xxx es un tenedor de activos de xxx
Bye & good luck!
Silvia


Silvia Enrique
PRO pts in pair: 13
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
tiene en su poder activos


Explanation:
En caso de que no sea obligatorio emplear la terminología de una determinada empresa, la que propongo podría ser una traducción más natural.

En caso contrario, estoy de acuerdo con "es un tenedor de activos".

Pero si se trata de activos que una empresa conserva para un fin dado, yo traduciría: conserva activos para ... No estoy de acuerdo con "mantiene activos". Me parece un anglicismo.

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 01:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9977
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search