14:23 Sep 12, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ver abajo |
| ||
na | see below |
|
ver abajo Explanation: Puedes poner: Entrenamiento (capacitación) en asignación de activos, análisis financiero y conocimientos de las cláusulas de cumplimiento de la Ley del Secreto Bancario (Bank Secrecy Act). Parece como una oferta de empleo y estas son las condiciones ¿es así? Ojalá te sirva :-), Claudia experiencia de broker |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
see below Explanation: La traducción de Claudia es perfecta. Un saludo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.