KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

6 million p.e.

Spanish translation: POBLACIÓN APROXIMADA

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:18 Mar 22, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: 6 million p.e.
* Largest privately financed water project in the world - Izmit, Turkey (U$900 m)
* Largest sewage treatment plant in the world, Cairo, 6 million p.e.
* Overseas customer base: 13 million
GM Translations
Spanish translation:POBLACIÓN APROXIMADA
Explanation:
En español no existe un término tal como "populación", esto sería un término de "Spanglish". Lo correcto es decir "POBLACIÓN".
Selected response from:

Bernabé Rico
Grading comment
short and accurate
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naPOBLACIÓN APROXIMADABernabé Rico
na6 millones p.e. (populacion estimada)fuentes
na6 millones p.e. (populacion estimada)fuentes
napopulación aproximadaToña Morales-Calkins
nap.e.= population estimate
Betina Frisone


  

Answers


1 hr
p.e.= population estimate


Explanation:
Based on the data I found relative to Cairo, Egypt, the 6 million refers to population estimate.


    Funk and Wagnalls encyclopedia
Betina Frisone
United States
Local time: 07:33
PRO pts in pair: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
populación aproximada


Explanation:
I also found the population estimate for Cairo to be 6 million persons. The translation would then be <populación aproximada de 6 millones.>


    MS Encarta Encyclopedia
Toña Morales-Calkins
United States
Local time: 06:33
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
6 millones p.e. (populacion estimada)


Explanation:
After writting "6 millones" I would write: p.e. (populacion estimada) to make sure the abreviation is understood. If this is the first time the abreviation appears in the document is perfectly fine. This will also allow you, if there are more of this abreviation, to just write p.e. in the next one.
Hope this was helpful.

fuentes
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
6 millones p.e. (populacion estimada)


Explanation:
After writting "6 millones" I would write: p.e. (populacion estimada) to make sure the abreviation is understood. If this is the first time the abreviation appears in the document is perfectly fine. This will also allow you, if there are more of this abreviation, to just write p.e. in the next one.
Hope this was helpful.

fuentes
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs
POBLACIÓN APROXIMADA


Explanation:
En español no existe un término tal como "populación", esto sería un término de "Spanglish". Lo correcto es decir "POBLACIÓN".

Bernabé Rico
PRO pts in pair: 52
Grading comment
short and accurate
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search