10:17 Sep 25, 2000 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Elinor Thomas Local time: 18:19 | |||
Grading comment
|
La brecha existente entre el lugar en que te encuentras ahora y el que quieres estar en el futuro. Explanation: Good luck! : |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
la distancia que hay entre (el lugar) donde estás y (el lugar) donde quieres estar Explanation: Gap can mean several things but in this sentence I can only think of one right word: distance (distancia). I wrote el lugar in brackets for you might want to dispense with them to make the sentence more lively and energetic. However in my opinion I would only eliminate the second "el lugar"...cheers :) collins, shorter, actual |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
la diferencia entre lo que eres y lo que quieres ser Explanation: Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
El espacio en donde estas y en el que quieres estar en el futuro. Explanation: Regares. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.