KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Verbatim

Spanish translation: registros textuales

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Verbatim
Spanish translation:registros textuales
Entered by: Alis?
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:57 Feb 26, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Verbatim
Verbatim registers
lifo
registros textuales
Explanation:
verbatim = textual (as in word for word)
Selected response from:

Alis?
Local time: 13:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3registros palabra por palabra, registros al pie de la letra
David Meléndez Tormen
4 +3actas literales /entradas en el acta
Teresa Duran-Sanchez
4 +1registros textuales
Alis?


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
registros palabra por palabra, registros al pie de la letra


Explanation:


Saludos!

David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
15 mins

agree  Robert INGLEDEW: exacto (Routledge)
34 mins

agree  Carlos Moreno
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
actas literales /entradas en el acta


Explanation:
...de un congreso.

¿O eso es "verbatim report"?
Voy a comprobarlo...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-26 14:16:03 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Verbatim\" como adjetivo calificativo puede ser \"textual\", \"literal\". En este caso puede tratarse de \"entradas o registros textuales\" (o \"literales\").

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-26 14:21:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Sí, \"verbatim report\" es, de acuerdo con la Unión Europea, \"acta literal\", \"acta de sesiones\"
\"Subject - European Union - European Communities(=CE)
(1)
PHRASE to be included in the verbatim report of proceedings
Reference TERM.RULES OF PROCEDURE EP,1983,PE 83.717\"

\"Verbatim registers\" quizás sea registros/anotaciones/entradas literales\". Necesitaría más contexto.
(1)
PHRASE figurar en el acta literal
Reference TERM.DEL REGLAMENTO DEL PE,1987,PE 83.717



Teresa Duran-Sanchez
Spain
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 191

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kanif
3 hrs

agree  xxxElena Sgarbo: Sí, literales o textuales.
3 hrs

agree  Jorge Payan: Una palabra del Latín que ha hecho carrera!a
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
registros textuales


Explanation:
verbatim = textual (as in word for word)

Alis?
Local time: 13:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxx30169
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search