GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:27 Mar 20, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Bullrich Local time: 03:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | influencia |
| ||
4 +1 | le sacamos el máximo provecho / apalancamos |
| ||
5 | aprovechar, apalancar |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
influencia Explanation: tambien: ejercer poder |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
le sacamos el máximo provecho / apalancamos Explanation: glossary :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aprovechar, apalancar Explanation: En consultoría, "apalancar". En términos generales, "aprovechar". Y en tu caso en particular (aunque parece faltar parte de la oración, quizá te sirva "ejercer presión". HTH Andrea |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.