leverage

Spanish translation: aprovechar, apalancar, ejercer presión o influencia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leverage
Spanish translation:aprovechar, apalancar, ejercer presión o influencia
Entered by: Andrea Bullrich

03:27 Mar 20, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: leverage
leveraged", which means that we used the bargaining power of lots of small hospitals to gain the type of cost savings that their combined volumes meant for the vender.
Ana Perusquia
Mexico
Local time: 00:54
aprovechar, apalancar
Explanation:
En consultoría, "apalancar". En términos generales, "aprovechar". Y en tu caso en particular (aunque parece faltar parte de la oración, quizá te sirva "ejercer presión".

HTH
Andrea
Selected response from:

Andrea Bullrich
Local time: 03:54
Grading comment
Mil gracias una vez más!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1influencia
swisstell
4 +1le sacamos el máximo provecho / apalancamos
JH Trads
5aprovechar, apalancar
Andrea Bullrich


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
influencia


Explanation:
tambien: ejercer poder

swisstell
Italy
Local time: 08:54
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1099

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  biancaf202
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
le sacamos el máximo provecho / apalancamos


Explanation:
glossary :-)

JH Trads
United States
Local time: 02:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2072

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bunnie: Sip. Es utilizar la técnica financiera del apalancamiento para negociar con ventaja
3 mins
  -> gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
aprovechar, apalancar


Explanation:
En consultoría, "apalancar". En términos generales, "aprovechar". Y en tu caso en particular (aunque parece faltar parte de la oración, quizá te sirva "ejercer presión".

HTH
Andrea

Andrea Bullrich
Local time: 03:54
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1650
Grading comment
Mil gracias una vez más!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search