KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Load-adjusted and not load-adjusted returns

Spanish translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:40 Oct 9, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Load-adjusted and not load-adjusted returns
The value of the fund's domestic and foreign investments will vary from day to day in response to many factors. Average annual total returns include changes in share price, reinvestment of dividends and capital gains. Load-adjusted returns include the effect of the fund's sales charge. Not Load-adjusted returns do not include the effect of the fund's sales charge that would lower returns if taken into account. Share price, yield and return will fluctuate, and you may have a gain or loss when you sell your shares. Past performance is no guarantee of future results. Beta is a historical measure of a fund's sensitivity to market movements. Beta should be considered with R-squared (R2), a historical measurement which indicates how closely a fund's past fluctuations have correlated with the fluctuations of its benchmark index, such as the S&P 500.
Roco Prez
Spanish translation:See below
Explanation:
'Load-adjusted Returns'
Reembolsos con ajustes por descuentos de ventas'
'Not Load-Adjusted Returns':
Reembolsos sin ajustes por descuentos de ventas'.
Si leemos el texto, detalla el mecanismo del descuento.
Luck!
Selected response from:

Ivan Sanchez
Local time: 07:07
Grading comment
Thanks for your help, that was a tough one!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee belowIvan Sanchez


  

Answers


6 hrs
See below


Explanation:
'Load-adjusted Returns'
Reembolsos con ajustes por descuentos de ventas'
'Not Load-Adjusted Returns':
Reembolsos sin ajustes por descuentos de ventas'.
Si leemos el texto, detalla el mecanismo del descuento.
Luck!

Ivan Sanchez
Local time: 07:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 731
Grading comment
Thanks for your help, that was a tough one!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search