KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

liable for any direct, indirect, incidental, punitive, or consequential damages

Spanish translation: Please read below. All the answer did not fit here.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:09 Oct 12, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: liable for any direct, indirect, incidental, punitive, or consequential damages
Just try to be specific please. This has an exact translation into Spanish. Today my brain doesn´t wanna recollect anything. Need your brains.
xxxTransOl
Spanish translation:Please read below. All the answer did not fit here.
Explanation:
...responsable por todos los daños y perjuicios directos, indirectos, fortuitos, punitivos, o consecuentes...

Good Luck!

Vanina
Selected response from:

Vanina D Cantil
Grading comment
While she did not gave the exact LAW/LEGAL Spanish translation, Vanina was the only one who translated FORTUITOS instead of incidentales o contigentes which are less legal-sounding. Thanks to everybody.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Please read below. All the answer did not fit here.
Vanina D Cantil
naSee below
Vanina D Cantil
naresponsable por los daños directos, indirectos, contingentes o emergentesanaya
naANOTHER VERSIONTelesforo Fernandez
na"responsable por todos y cada uno de los daños (y perjuicios) generales (directos),..."xxxPaul Roige
naResponsable por daños...
Gonzalo Tutusaus


  

Answers


16 mins
Responsable por daños...


Explanation:
Do these ring a bell?

"Responsable por daños directos, indirectos, incidentales, especiales o consecuenciales"

or

"responsable por daños
directos, indirectos, contingentes o punitivos"

You can check the following link to make sure:

http://www.google.com/search?q="responsable por daos directos"...

Un saludo.




Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Vanina D Cantil
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
"responsable por todos y cada uno de los daños (y perjuicios) generales (directos),..."


Explanation:
"...,indirectos, incidentales,
punitivos (o ejemplares) y emergentes".
OM NAMA SHIVA YA.... :)

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Vanina D Cantil
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
ANOTHER VERSION


Explanation:
SEE BELOW :
NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, BIEN SEAN DIRECTOS,INDIRECTOS,PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES ...QUE PUEDAN RESULTAR DE


Telesforo Fernandez
Local time: 09:16
PRO pts in pair: 266

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Vanina D Cantil
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
responsable por los daños directos, indirectos, contingentes o emergentes


Explanation:
Yo pondria contingentes en lugar de incidentales. Good Luck

anaya
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs peer agreement (net): +1
Please read below. All the answer did not fit here.


Explanation:
...responsable por todos los daños y perjuicios directos, indirectos, fortuitos, punitivos, o consecuentes...

Good Luck!

Vanina

Vanina D Cantil
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2
Grading comment
While she did not gave the exact LAW/LEGAL Spanish translation, Vanina was the only one who translated FORTUITOS instead of incidentales o contigentes which are less legal-sounding. Thanks to everybody.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorena Baudo: "Responsable de" is the correct preposition, instead of "por"
4282 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
See below


Explanation:
Further info:

to be liable for means to be responsible for.

Vanina

Vanina D Cantil
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search