20:12 Apr 14, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Bernabé Rico (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | I cannot help you in this one, but.... |
| ||
na | See below |
| ||
na | MIRA ABAJO |
|
I cannot help you in this one, but.... Explanation: please, post it once!!! Thanks |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Property tax assesments = Valuaciones de impuesto a la propiedad Going concern value = Valor como negocio en marcha o valor como negocio en operación |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
MIRA ABAJO Explanation: Bueno, David, veamos en lo que te puedo ayudar: 1)Extinción del derecho de condonar un préstamo. 2)Propiedad alquilada. 4)Operación de préstamo asegurada por el estado federal. 5)Recinto hotelero. 6)Viviendas unifamiliares. 7)Inversión en casas de alquiler. 8)Valor como irritante. 9)Valor del Impuesto sobre Sucesiones.10)Esta la puedes dejar así, es como se utiliza, "holding de empresas". 12) Casa mal diseñada. 13)Tracto de vivienda. 14)Valoración del préstamo de vivienda. 15)Costes del préstamo. 16)Valor del Impuesto de Bienes Inmuebles. 17) Anuncio de Impago(también de "juicio en rebeldía") |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.