https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/bus-financial/19221-cash-pile.html

cash pile

Spanish translation: nivel de efectivo, fondos líquidos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cash pile
Spanish translation:nivel de efectivo, fondos líquidos
Entered by: Gonzalo Tutusaus

01:46 Oct 25, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: cash pile
In july, XXXX completed a secondary offering, increasing its cash pile to over 21m.
Javier Mallo
Local time: 06:54
nivel de efectivo, fondos líquidos
Explanation:
Sin duda se refiere al nivel de efectivo de la empresa. El término "stock pile" significa "existencias", en este caso están hablando de "cash", es decir "dinero efectivo".
Existen varios términos para designarlo: efectivo, fondos líquidos, activos líquidos, liquidez, etc.

Yo lo traduciría como
"En julio, XXXX completó una oferta secundaria (de acciones), aumentando sus fondos líquidos hasta más de 21m"

Se trata de una práctica habitual de empresas que cotizan en bolsa: emitir nuevas acciones para obtener efectivo para financiar sus operaciones.

Te adjunto un par de vínculos para que veas su uso.

Un saludo.
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 06:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nanivel de efectivo, fondos líquidos
Gonzalo Tutusaus
nareserva de efectivo
Boudewijn van Milligen
naVer abajo
Leonardo Lamarche (X)
naCorreción
Leonardo Lamarche (X)


  

Answers


28 mins
nivel de efectivo, fondos líquidos


Explanation:
Sin duda se refiere al nivel de efectivo de la empresa. El término "stock pile" significa "existencias", en este caso están hablando de "cash", es decir "dinero efectivo".
Existen varios términos para designarlo: efectivo, fondos líquidos, activos líquidos, liquidez, etc.

Yo lo traduciría como
"En julio, XXXX completó una oferta secundaria (de acciones), aumentando sus fondos líquidos hasta más de 21m"

Se trata de una práctica habitual de empresas que cotizan en bolsa: emitir nuevas acciones para obtener efectivo para financiar sus operaciones.

Te adjunto un par de vínculos para que veas su uso.

Un saludo.


    Reference: http://www.banca-finanzas.es/home/numero/n44/art03/Default.a...
    Reference: http://www.bolsavalencia.es/Diccionario/d.htm
Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins
reserva de efectivo


Explanation:
cash pile = cash reserve = cash resource

Traducción:

existencias en efectivo;
reserva de efectivo;
(disponibilidad en caja)


    Reference: http://eurodic.ip.lu/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
Boudewijn van Milligen
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 156

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
ZoeZoe
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs
Ver abajo


Explanation:
En julio, XXX terminó una oferta secundaria (o adicional/ supletoria), aumentando el monto en efectivo a 21 millones. Creo que se trata de una oferta de compra (posiblemente de otra compañía). Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 00:54
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs
Correción


Explanation:
Creo que lo apropiado es decir "completó" en lugar de "terminó".

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 00:54
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: