KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Equity Order, Mutual Fund Order or IOI Order

Spanish translation: Orden de compra de acciones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Equity Order, Mutual Fund Order or IOI Order
Spanish translation:Orden de compra de acciones
Entered by: Carolina Villegas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:43 Nov 2, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Equity Order, Mutual Fund Order or IOI Order
IOI stands for Indication of Interest.
Carolina Villegas
Local time: 20:35
Orden de compra...
Explanation:
Yo creo que se trata de órdenes de compra. Arriesgándome un poco (al no poder ver el contexto), yo lo traduciría como:

Orden de compra de acciones
Orden de compra de fondos de inversión
Orden de manifestación de interés

El "Indication of interest" es una manifestación o indicación del interés por la compra de un título, que en ocasiones precede a la orden de compra definitiva del título o valor en cuestión.

Te adjunto un vínculo donde aparece el término.

Un saludo.
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 20:35
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda ¡y perdón por el retraso! Felices fiestas.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naOrden de compra...
Gonzalo Tutusaus
naCapital, Fondo Mutuo, Demonstracion de Interesmalena


  

Answers


17 mins
Capital, Fondo Mutuo, Demonstracion de Interes


Explanation:
No se "Order" se refiere a solicitar el producto o a ordenamiento de ellos, habria que ver el texto.

Suerte

malena
United States
Local time: 14:35
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
Orden de compra...


Explanation:
Yo creo que se trata de órdenes de compra. Arriesgándome un poco (al no poder ver el contexto), yo lo traduciría como:

Orden de compra de acciones
Orden de compra de fondos de inversión
Orden de manifestación de interés

El "Indication of interest" es una manifestación o indicación del interés por la compra de un título, que en ocasiones precede a la orden de compra definitiva del título o valor en cuestión.

Te adjunto un vínculo donde aparece el término.

Un saludo.


    Reference: http://www.propymear.com.ar/info.html
Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda ¡y perdón por el retraso! Felices fiestas.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search