Spanish translation: espíritu, valores y actitudes
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: ...laboral, emprendedor, renovador, de iniciativa, empresarial, de cooperación, etc.etc.) or simply "el espíritu " (NOT spirits, but loosely related), see links related to Silicon Valley espíritu below. Context should be clarifying for which one to use, if any. Sentence: "En líneas generales, lo segundo que tenemos que hacer por las organizaciones es introducir el espíritu (...) de Silicon Valley". Spirited regards :)