KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

various projects toward the common goal of attaining bottom-line efficiency

Spanish translation: proyectos varios con el objetivo común de lograr una eficiencia final/ total

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:10 Jun 6, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: various projects toward the common goal of attaining bottom-line efficiency
The company has implemented various projects toward the common goal of attaining bottom-line efficiency.
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 11:54
Spanish translation:proyectos varios con el objetivo común de lograr una eficiencia final/ total
Explanation:
But you may have already thought of this...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-08 19:35:50 (GMT)
--------------------------------------------------

ahora que lo pienso dos veces... quedaría mejor...

\"...una eficiencia final total.\" Con ambos adjetivos.
Selected response from:

Leonardo Parachú
Local time: 13:54
Grading comment
Muchas gracias, Leonardo. Al final, otra parte del contexto me hizo inclinarme por "una eficiencia en resultados" (enlazado directamente a la eficiencia de razones financieras....bottom line en tal sentido.)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3proyectos varios con el objetivo común de lograr una eficiencia final/ total
Leonardo Parachú
4diversos proyectos conducentes al objetivo común de lograr una eficiencia básica
Alma Flores Fernandez


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
proyectos varios con el objetivo común de lograr una eficiencia final/ total


Explanation:
But you may have already thought of this...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-08 19:35:50 (GMT)
--------------------------------------------------

ahora que lo pienso dos veces... quedaría mejor...

\"...una eficiencia final total.\" Con ambos adjetivos.

Leonardo Parachú
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 688
Grading comment
Muchas gracias, Leonardo. Al final, otra parte del contexto me hizo inclinarme por "una eficiencia en resultados" (enlazado directamente a la eficiencia de razones financieras....bottom line en tal sentido.)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mara Don
1 min
  -> gracias Mara

agree  Velia Calcara
6 hrs
  -> gracias Velisa

agree  Sandra Bonilla
1 day22 hrs
  -> gracias trebolillo
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
diversos proyectos conducentes al objetivo común de lograr una eficiencia básica


Explanation:
No hay que olvidar el toward=hacia, tomándolo en cuenta se aclara el significado de la frase

Alma Flores Fernandez
Mexico
Local time: 11:54
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search