KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

don't take our word for it

Spanish translation: no se fíe sólo de nuestra palabra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:28 Nov 13, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: don't take our word for it
xxxxxxxxxx sites provide a great online experience, but don't take our word for it!
its from a web page
thanks!
Yllart Martinez
Local time: 14:20
Spanish translation:no se fíe sólo de nuestra palabra
Explanation:
This is what I found.
¡Suerte!
Selected response from:

Linda N
Grading comment
Thanks! It has been very helpfull and fast!! :-))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1no se fíe sólo de nuestra palabraLinda N
nacompruébelo usted mismo
ZoeZoe
na...pero no se guie solo por nuestra opiniónLeonardo Lamarche
na...pero no se quede sólo con nuestra palabra...Alba Mora


  

Answers


9 mins
...pero no se quede sólo con nuestra palabra...


Explanation:
Como invitándoles a visitar la web o experimentarla de alguna forma por ellos mismos.
Y que no sólo les crean porque son honestos.
Espero te sirva

Alba Mora
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins peer agreement (net): +1
no se fíe sólo de nuestra palabra


Explanation:
This is what I found.
¡Suerte!


    S&S Int'l Dict.
Linda N
Grading comment
Thanks! It has been very helpfull and fast!! :-))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Leonardo Lamarche

agree  Javier Moreno-Pollarolo
4035 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
...pero no se guie solo por nuestra opinión


Explanation:
Es mi sugerencia. Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche
Local time: 09:20
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
compruébelo usted mismo


Explanation:
Hi. I just wanted to add the stantard translation for that phrase in Mexico.



ZoeZoe
PRO pts in pair: 107
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search