KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

insurance and loss settlement and management considerations

Spanish translation: seguro y pago de perdidas y consideraciones de administracion

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:09 Nov 16, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: insurance and loss settlement and management considerations
insurance and loss settlement
management considerations
David Salcedo
Spanish translation:seguro y pago de perdidas y consideraciones de administracion
Explanation:
tambien podria ser:
seguro y pago de perdidas y consideraciones de direccion
Selected response from:

Francisco Miranda
Grading comment
MIL GRACIAS
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naVer abajo
Jaime Pedraza
naseguro y pago de perdidas y consideraciones de administracion
Francisco Miranda
naSee below,
Ramón Solá
naSeguro y evaluacion de la perdidaBeatriz Read
naobservaciones sobre el manejo de seguros y deAlba Mora


  

Answers


1 hr
observaciones sobre el manejo de seguros y de


Explanation:
acuerdos/convenios por pérdidas

Alba Mora
Local time: 02:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Seguro y evaluacion de la perdida


Explanation:
Seguroy evaluacion de la perdida.
Consideraciones administrativas.

Beatriz Read
Local time: 22:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
See below,


Explanation:
Conciliaciön/ajuste del seguro y las pérdidas...
Consideraciones administrativas...

Ramón Solá
Local time: 23:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
seguro y pago de perdidas y consideraciones de administracion


Explanation:
tambien podria ser:
seguro y pago de perdidas y consideraciones de direccion


Francisco Miranda
PRO pts in pair: 45
Grading comment
MIL GRACIAS
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
Ver abajo


Explanation:
En Colombia y otros países de Latinoamérica la palabra "loss" referida al campo de los seguros se traduce como siniestro. Loss settlement puede ser liquidación del siniestro, que es el paso siguiente al Loss adjustment, o sea, el análisis del siniestro para ver si la póliza lo cubre y si los daños en realidad se presentaron y sus causas. Management considerations pueden ser las consideraciones administrativas o de gestión.

Jaime Pedraza
Colombia
Local time: 00:31
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search