KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

leverages

Spanish translation: aprovechar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leverage
Spanish translation:aprovechar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:53 Nov 17, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: leverages
This paper cost effectively leverages technologies used in the development of KODAK DURALIFE Paper and combines them with a patented film laminate technology.

I'd like to know a correct translation for the verb 'leverages' used above.
Thomas Gornemann
Local time: 19:32
aplancamiento / apoyarse /aprovecharse etc
Explanation:
See ref below, includeing an extract that illustrates use of 'leverage'. Leverage means 'apalancamiento', which is effectively 'to use something so as to do something which you wouldn't be able to do otherewise', kinda like 'aprovecharse de' algo.

This paper cost-effectively (THIS SHOULD BE HYPHENED I THINK) leverages technologies used (APROVECHA (de manera ...)DE LAS TECNOLOGIAS UTILIZADAS) in the development of KODAK DURALIFE Paper and combines them with a patented film laminate technology. SEE OTHER INTERPRETAIONS BELOW.

http://www.google.com/search?q=cache:www.captivacorp.com/pro...

"Schlumberger has already taken the leadership position in flip chip probe technology with last year’s introduction of the IDS 2000 system for first silicon analysis,” stated Jackie Tubis, president, Schlumberger Automated Test Equipment. “Drawing on technology from an industry leader like IBM allows us to leverage our expertise and resources to further our commitment to help our customers, enabling them to decrease time-to-volume for their flip-chip packages.” IN OTHER WORDS; APOYAMOS EN LAS TECNOLOGIAS DE OTRO PARA HACER ALGO o AÑADIMOS A LAS TECNOLOGIAS DE OTRO NUESTRA EXPERIENCIA Y NUESTROS RECURSOS, etc (para darte una idea del significado)
Selected response from:

xxxLia Fail
Spain
Local time: 02:32
Grading comment
Thanks for the answer. I pretty much got the idea from your examples.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naThe term is "apalancamiento"
Luz Bordenkircher
naSee below
pma
naaprovechar
David Meléndez Tormen
naaplancamiento / apoyarse /aprovecharse etcxxxLia Fail
nausar, valerse de, etc.
Mauricio López Langenbach
naequipar, igualar,
Maria


  

Answers


19 mins
equipar, igualar,


Explanation:

those are my best guesses.

Saludos afectuosos. Maria ;o)

Maria
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins
usar, valerse de, etc.


Explanation:
Me parece que la idea va por ese lado. Puede ser también utilizar, hacer uso de, incorporar, integrar...

Buena suerte.

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 327
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins
aplancamiento / apoyarse /aprovecharse etc


Explanation:
See ref below, includeing an extract that illustrates use of 'leverage'. Leverage means 'apalancamiento', which is effectively 'to use something so as to do something which you wouldn't be able to do otherewise', kinda like 'aprovecharse de' algo.

This paper cost-effectively (THIS SHOULD BE HYPHENED I THINK) leverages technologies used (APROVECHA (de manera ...)DE LAS TECNOLOGIAS UTILIZADAS) in the development of KODAK DURALIFE Paper and combines them with a patented film laminate technology. SEE OTHER INTERPRETAIONS BELOW.

http://www.google.com/search?q=cache:www.captivacorp.com/pro...

"Schlumberger has already taken the leadership position in flip chip probe technology with last year’s introduction of the IDS 2000 system for first silicon analysis,” stated Jackie Tubis, president, Schlumberger Automated Test Equipment. “Drawing on technology from an industry leader like IBM allows us to leverage our expertise and resources to further our commitment to help our customers, enabling them to decrease time-to-volume for their flip-chip packages.” IN OTHER WORDS; APOYAMOS EN LAS TECNOLOGIAS DE OTRO PARA HACER ALGO o AÑADIMOS A LAS TECNOLOGIAS DE OTRO NUESTRA EXPERIENCIA Y NUESTROS RECURSOS, etc (para darte una idea del significado)

xxxLia Fail
Spain
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 631
Grading comment
Thanks for the answer. I pretty much got the idea from your examples.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
aprovechar


Explanation:
"aprovecha de manera rentable/conveniente en función de los costos"

we have seen many times this term when translating IT products' brochures. "aprovechar" fits perfectly, specially when complemented with modal adverbs like "cost-effectively"




    my experience
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
The term is "apalancamiento"


Explanation:
....le da un apalancamiento efectivo a la tecnología empleada ...

o

...es un apalancamiento efectivo para la tecnología empleada en el desarrollo de .....

Good Luck!

Luz Bordenkircher
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
See below


Explanation:
El coste del papel refleja claramente la importancia de las tecnologías...

La idea del "máximo aprovechamiento" es la mejor, segun entiendo yo.
También creo que el empleo del término inglés está algo forzado en el original, pero la idea se intuye.
Suerte.

pma
Spain
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1588
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search