GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:53 Nov 17, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lia Fail (X) Spain Local time: 07:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | equipar, igualar, |
| ||
na | usar, valerse de, etc. |
| ||
na | aplancamiento / apoyarse /aprovecharse etc |
| ||
na | aprovechar |
| ||
na | The term is "apalancamiento" |
| ||
na | See below |
|
equipar, igualar, Explanation: those are my best guesses. Saludos afectuosos. Maria ;o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
usar, valerse de, etc. Explanation: Me parece que la idea va por ese lado. Puede ser también utilizar, hacer uso de, incorporar, integrar... Buena suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aplancamiento / apoyarse /aprovecharse etc Explanation: See ref below, includeing an extract that illustrates use of 'leverage'. Leverage means 'apalancamiento', which is effectively 'to use something so as to do something which you wouldn't be able to do otherewise', kinda like 'aprovecharse de' algo. This paper cost-effectively (THIS SHOULD BE HYPHENED I THINK) leverages technologies used (APROVECHA (de manera ...)DE LAS TECNOLOGIAS UTILIZADAS) in the development of KODAK DURALIFE Paper and combines them with a patented film laminate technology. SEE OTHER INTERPRETAIONS BELOW. http://www.google.com/search?q=cache:www.captivacorp.com/pro... "Schlumberger has already taken the leadership position in flip chip probe technology with last year’s introduction of the IDS 2000 system for first silicon analysis,” stated Jackie Tubis, president, Schlumberger Automated Test Equipment. “Drawing on technology from an industry leader like IBM allows us to leverage our expertise and resources to further our commitment to help our customers, enabling them to decrease time-to-volume for their flip-chip packages.” IN OTHER WORDS; APOYAMOS EN LAS TECNOLOGIAS DE OTRO PARA HACER ALGO o AÑADIMOS A LAS TECNOLOGIAS DE OTRO NUESTRA EXPERIENCIA Y NUESTROS RECURSOS, etc (para darte una idea del significado) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
aprovechar Explanation: "aprovecha de manera rentable/conveniente en función de los costos" we have seen many times this term when translating IT products' brochures. "aprovechar" fits perfectly, specially when complemented with modal adverbs like "cost-effectively" my experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The term is "apalancamiento" Explanation: ....le da un apalancamiento efectivo a la tecnología empleada ... o ...es un apalancamiento efectivo para la tecnología empleada en el desarrollo de ..... Good Luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: El coste del papel refleja claramente la importancia de las tecnologías... La idea del "máximo aprovechamiento" es la mejor, segun entiendo yo. También creo que el empleo del término inglés está algo forzado en el original, pero la idea se intuye. Suerte. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.