International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Collective hive

Spanish translation: avispero colectivo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:collective hive
Spanish translation:avispero colectivo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:05 Jul 12, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Collective hive
Aqui este "collective hive"es evidentemente en sentido figurado pero quiero saber cómo creen que es mejor traducirlo, se refiere a los políticos en general? gabinete?? Esto es un editorial del Wall Street Journal con base en los recientes escándalos financieros.

The collective Washington hive ought to revisit their history here". President Bush
might begin by asking why his speech on corporate accountability, with its proper emphasis on punishing CEOs who commit genuine fraud, generated not confidence but its opposite
Romn
En un contexto de escándalo, yo usaría AVISPERO COLECTIVO
Explanation:
En Argentina también podríamos hablar de la privatización parcial del Congreso.
Hive-off: privatizar parcialmente.

Saludos desde Mar del Plata.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 18:37:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Your search: \"revolver el avispero\"+economía Categories | Web Sites | Web Pages | News | Research Documents

--------------------------------------------------------------------------------
Web Page Matches 1-3 of 3


tentaculos alternativos
... Pusieron en riesgo la economía de la gente, ocultando información sobre manejo
de ... Yo creo que el partido peronista no quiere revolver el avispero, porque si ...
http://www.vivechacabuco.com/retencion.htm
More Results From: www.vivechacabuco.com


http://www.cyberus.ca/~elrey/eutopia1.htm
... Y meter la cuchara, hubiera sido revolver el avispero o levantar la ... Honoris causa,
Nombramientos, Presidencias Honorarias por sus conocimientos en economía y ...
http://www.cyberus.ca/~elrey/eutopia1.htm


paginas 01 a 11.pm6 (PDF)
... una nueva, con sectores reaccio- narios en lo político y en lo eco- nómico, representados
en la fi- gura del hoy, ayer y casi siempre ministro de Economía ...
http://www.gualeguayer.com.ar/Archivos-pdf/pagina01.pdf






--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 18:39:06 (GMT)
--------------------------------------------------

(y hablé de privatización parcial del Congreso, porque muchas veces defienden los intereses de las empresas por encima de los intereses de los trabajadores)
Selected response from:

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 14:03
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Colmena colectiva o avispero colectivo
Nitza Ramos
5la reacción colectiva; los rumores colectivosrvillaronga
4 +1colmenas políticas en su conjunto
Terry Burgess
5comunidad politica de Washington
Сергей Лузан
4En un contexto de escándalo, yo usaría AVISPERO COLECTIVO
Robert INGLEDEW
4clase política de WashingtonP.P. Dittrich


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Colmena colectiva o avispero colectivo


Explanation:
podría ser algo de esto, pero no estoy segura.

Nitza Ramos
United States
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 437

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Yo diría la colmena política en Washington.
6 mins
  -> Gracias Miguel

agree  Ingrid Petit: Me inclino igual que Miguel.
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
colmenas políticas en su conjunto


Explanation:
Esta sería mi sugerencia Román.
Suerte!
terry


    Oxford + exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria-Jose Pastor: colmena politica de Washignton
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
En un contexto de escándalo, yo usaría AVISPERO COLECTIVO


Explanation:
En Argentina también podríamos hablar de la privatización parcial del Congreso.
Hive-off: privatizar parcialmente.

Saludos desde Mar del Plata.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 18:37:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Your search: \"revolver el avispero\"+economía Categories | Web Sites | Web Pages | News | Research Documents

--------------------------------------------------------------------------------
Web Page Matches 1-3 of 3


tentaculos alternativos
... Pusieron en riesgo la economía de la gente, ocultando información sobre manejo
de ... Yo creo que el partido peronista no quiere revolver el avispero, porque si ...
http://www.vivechacabuco.com/retencion.htm
More Results From: www.vivechacabuco.com


http://www.cyberus.ca/~elrey/eutopia1.htm
... Y meter la cuchara, hubiera sido revolver el avispero o levantar la ... Honoris causa,
Nombramientos, Presidencias Honorarias por sus conocimientos en economía y ...
http://www.cyberus.ca/~elrey/eutopia1.htm


paginas 01 a 11.pm6 (PDF)
... una nueva, con sectores reaccio- narios en lo político y en lo eco- nómico, representados
en la fi- gura del hoy, ayer y casi siempre ministro de Economía ...
http://www.gualeguayer.com.ar/Archivos-pdf/pagina01.pdf






--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-12 18:39:06 (GMT)
--------------------------------------------------

(y hablé de privatización parcial del Congreso, porque muchas veces defienden los intereses de las empresas por encima de los intereses de los trabajadores)

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664
Grading comment
Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
la reacción colectiva; los rumores colectivos


Explanation:
en esta forma, "hive" se refiere al sonido de una colmena o avispero cuando las abejas o avispas están agitadas, 'collective" es esencialmente la collectiva, pero la mejor traduccion es como he indicado.... la reacción o rumores colectiva dentro de la colmena de los legisladores y lo que llamamos "pundits"- normalmente periodistas bien respetados en en area.

la reaccióna nuestro presidente: Do as I say, not as I do. G.W. Bush, 2002

rvillaronga
United States
Local time: 12:03
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria-Jose Pastor: that would be the buzz - bees buzz, live in hives and swarm when agitated
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clase política de Washington


Explanation:
Por un lado en castellano no se utiliza la expresión "colmena política de...". Podría ser "avispero" como ha señalado algún compañero, pero no aprecio matices en el texto que me induzcan a optar por esa versión, así que me inclino por una opción neutral como es la de "clase política".

Chao

P.P. Dittrich
Spain
Local time: 19:03
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
comunidad politica de Washington


Explanation:
o vecindario politico de Washington.
One may use "all the kingsmen"( title of novel by R.P. Warren), pero no sé como se traduze en Español.
Espero que le ayude.
¡Buena suerte, Román!


Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 517
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search