https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/bus-financial/237763-gaye.html

GAYE

Spanish translation: contribución proporcional a los ingresos/renta (para personas) o riqueza (para países)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:GAYE
Spanish translation:contribución proporcional a los ingresos/renta (para personas) o riqueza (para países)
Entered by: Elena Miguel

14:29 Jul 18, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: GAYE
give as you earn

(help developing countries)
moskva
contribución proporcional a los ingresos/renta (para personas) o riqueza (para países)
Explanation:
Suerte!
Selected response from:

Elena Miguel
Spain
Local time: 00:34
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +5contribución proporcional a los ingresos/renta (para personas) o riqueza (para países)
Elena Miguel
4ayuda con una parte de lo que ganas
Alfredo Gonzalez


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ayuda con una parte de lo que ganas


Explanation:
(ayuda a los países en desarrollo)

saludos

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-18 14:49:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Dona una parte de lo que ganas

otra opción

Alfredo Gonzalez
Local time: 16:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2161

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BPaloma: Contribuye con un porcentaje de tus ingresos
13 hrs
  -> ¿dónde se habla de porcentaje?, y quitando eso, ¿qué no básicamente es la misma idea?. Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
contribución proporcional a los ingresos/renta (para personas) o riqueza (para países)


Explanation:
Suerte!

Elena Miguel
Spain
Local time: 00:34
PRO pts in pair: 110

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinta Cano Barbudo
17 mins

agree  Yvette Arcelay (X)
2 hrs

agree  Ingrid Petit
3 hrs

agree  Rafa Lombardino
1 day 1 hr

agree  LoreAC (X)
3 days 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: