KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

build-operate-transfer

Spanish translation: Remains in English (explanation in brackets). See below.

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:25 Dec 6, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: build-operate-transfer
securing project financing or in promoting build-operate-transfer (BOT)/concessions
cpabon
Spanish translation:Remains in English (explanation in brackets). See below.
Explanation:
<<Concesiones Públicas. (Build-Operate-Transfer -BPO-). Hace referencia al proceso de construcción y explotación durante un periodo suficiente para la amortización de los recursos financieros aportados y la obtención de un retorno adecuado a la inversión, y su transferencia final a la Administración implicada. Generalmente responden a modelos concesionales en los que la Administración ofrece la explotación de un servicio siendo el concesionario, generalmente con personalidad jurídica propia, el responsable de la construcción y explotación. Transcurrido el periodo concesional revierte a la Administración. La ventaja de esta modalidad es que posibilita la participación del sector privado en las dos fases señaladas, que a veces se considera generadora de una mayor eficiencia, al tiempo que facilita la aportación privada de fondos. Sin embargo, la Administración pierde parte del control del proyecto aunque suelen establecerse ciertos límites y controles sobre la conservación de las instalaciones, coste asumido por los usuarios, cumplimiento de normativas técnicas o medioambientales, etc. La sociedad promotora, como contraprestación a la concesión, puede ser obligada al pago de un canon durante la concesión.>>


http://www.cesmurcia.es/dictamen/a_1997/d_7_97.htm


<<- recurriendo intensivamente, en el sector de la producción, al Build Operate Transfer (BOT o construcción, explotación y transferencia de unidades de producción) y dando prioridad a la hidroelectricidad en los países del este mediterráneo y a la utilización del gas cuando proviene de la región;>>

http://www.ortegaygasset.edu/ceri/euromediterranea/IIcumbre....


<<Cuando el Banco participe en préstamos que involucren la contratación de empresas privadas para el otorgamiento de concesiones de obra, o préstamos para operaciones tipo construcción-operación-transferencia (build-operate-transfer, BOT) o construcción-operación-propiedad (build-operate-own, BOO) o tipos similares que involucren derechos especiales o exclusivos, u otro tipo de concesión, tal como la otorgada a un monopolio reconocido, y siempre que se prevea que el Banco financiaría al eventual adjudicatario, se seguirán, para la selección de los concesionarios, los procedimientos de selección competitivos que se hayan acordado con el Banco.>>

http://www.secodam.gob.mx/unaopspf/credito/bid_2.htm
http://www.licitacionesvenezuela.com/legbid2.htm


Hope it helps!


Selected response from:

LinguaVox
Spain
Local time: 01:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naIn Mexico, PEMEX and CFE
Alexandro Padres Jimenez
naRemains in English (explanation in brackets). See below.
LinguaVox


  

Answers


17 mins
Remains in English (explanation in brackets). See below.


Explanation:
<<Concesiones Públicas. (Build-Operate-Transfer -BPO-). Hace referencia al proceso de construcción y explotación durante un periodo suficiente para la amortización de los recursos financieros aportados y la obtención de un retorno adecuado a la inversión, y su transferencia final a la Administración implicada. Generalmente responden a modelos concesionales en los que la Administración ofrece la explotación de un servicio siendo el concesionario, generalmente con personalidad jurídica propia, el responsable de la construcción y explotación. Transcurrido el periodo concesional revierte a la Administración. La ventaja de esta modalidad es que posibilita la participación del sector privado en las dos fases señaladas, que a veces se considera generadora de una mayor eficiencia, al tiempo que facilita la aportación privada de fondos. Sin embargo, la Administración pierde parte del control del proyecto aunque suelen establecerse ciertos límites y controles sobre la conservación de las instalaciones, coste asumido por los usuarios, cumplimiento de normativas técnicas o medioambientales, etc. La sociedad promotora, como contraprestación a la concesión, puede ser obligada al pago de un canon durante la concesión.>>


http://www.cesmurcia.es/dictamen/a_1997/d_7_97.htm


<<- recurriendo intensivamente, en el sector de la producción, al Build Operate Transfer (BOT o construcción, explotación y transferencia de unidades de producción) y dando prioridad a la hidroelectricidad en los países del este mediterráneo y a la utilización del gas cuando proviene de la región;>>

http://www.ortegaygasset.edu/ceri/euromediterranea/IIcumbre....


<<Cuando el Banco participe en préstamos que involucren la contratación de empresas privadas para el otorgamiento de concesiones de obra, o préstamos para operaciones tipo construcción-operación-transferencia (build-operate-transfer, BOT) o construcción-operación-propiedad (build-operate-own, BOO) o tipos similares que involucren derechos especiales o exclusivos, u otro tipo de concesión, tal como la otorgada a un monopolio reconocido, y siempre que se prevea que el Banco financiaría al eventual adjudicatario, se seguirán, para la selección de los concesionarios, los procedimientos de selección competitivos que se hayan acordado con el Banco.>>

http://www.secodam.gob.mx/unaopspf/credito/bid_2.htm
http://www.licitacionesvenezuela.com/legbid2.htm


Hope it helps!




LinguaVox
Spain
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Leonardo Lamarche
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 7 hrs
In Mexico, PEMEX and CFE


Explanation:
refer to these projects as BOTs and specify "construir-arrendar-transferir" as the translation.

The Economista and Financiero newspapers usually provide a Spanish version for their readership in the terms set forth above.

Best of luck!

Alex.

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 19:10
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search