KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Maintain

Spanish translation: actualizados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Maintained
Spanish translation:actualizados
Entered by: aivars
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:18 Aug 21, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Maintain
Aquí va el contexto:

Ensure that the manual and documentation are properly maintained.

Muchas gracias,

Ignacio
Patagonia
Local time: 16:05
actualizados
Explanation:
Asegúrese que el manual y la documentación estén debidamente actualizados
Selected response from:

aivars
Argentina
Local time: 16:05
Grading comment
Gracias a todos.

Ignacio
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1conservados
pma
5Asegúrese que el manual y la documentación estén bien puestos al día
ckatsidonis
4se mantienen al díaMaria Arcelus
4actualizados
aivars


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
actualizados


Explanation:
Asegúrese que el manual y la documentación estén debidamente actualizados

aivars
Argentina
Local time: 16:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 352
Grading comment
Gracias a todos.

Ignacio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  coceca: cuidados
15 mins

agree  analisa
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se mantienen al día


Explanation:
En inglés sería más claro si hubieran dicho "are kept current". (Si eso es lo que quisieron decir).

Maria Arcelus
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 130
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
conservados


Explanation:
Yo propongo algo así como:
Asegúrese de que el manual y la documentación se conservan adecuadamente.
Suerte, un saludo.

pma
Spain
Local time: 21:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1588

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAberingi: guardados?
46 mins
  -> ¡Gracias! No sólo guardados. "Conservar tiene connotaciones de "cuidar". Se dice que hay departamentos de conservación de jardines, etc. "Conservación" es sinónimo de mantenimiento en cierto sentido muy usualo.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Asegúrese que el manual y la documentación estén bien puestos al día


Explanation:
Ciao

ckatsidonis
Belgium
Local time: 03:05
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search