Spanish translation: apoyo financiero del Fondo Monetario Internacional
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:59 Dec 19, 2000
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial
English term or phrase:bailout????
The cost of the banking crises in Colombia and Ecuador has been huge. The collapse of Landes' financial holdings in Ecuador and Colombia left behind multimillion-dollar losses; some depositors or investors in the mutual funds lost their life savings.
In Ecuador, bank collapses contributed to the country's severe financial problems, which led to Ecuador defaulting on its foreign debt last year and requiring an International Monetary Fund bailout.
Explanation: Hola. Se refiere a la petición de dichos paises al FMI para que suspenda sus exigencias de cobro de los préstamos e intereses hechos con anterioridad. Vamos, que les den un paracaidas en plena caida, que de ahí viene "to bail out" (saltar en paracaidas). 2 enlaces abajo para cercioramiento total. Salud :)
Explanation: It´s not necessarily help received from the International Monetary Fund. That is why it mentions banks and other State entities. Argentina has just received a bailout from international banks together with the Spanish State and other entities which are interested in helping because they have invested in the country and want to protect those investments.
Daphne Corral Local time: 06:50 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in pair: 158
Explanation: El Dictionary of Business English by Longman define bailout como "rescue, esp by giving or lending money to a person or organization in great financial difficulty". El Law Dictionary by G. Cabanellas de las Cuevas dice "...inversión o préstamo a favor de una persona en situación económica dificultosa, a fin de rescatarla..."
Longamn Dictinary of Business English Law Dictionary by Guillermo Cabanellas de las Cuevas
Explanation: To bail someone out is to rescue them, particularly financially or when they're in a mess. There is a small connotation of them having got themselves into the mess. It has a general meaning in English and is not nedcessarily a 'finance' term.
Basically in Spanish it's RESCATAR
xxxLia Fail Spain Local time: 10:50 Native speaker of: English PRO pts in pair: 631
Explanation: Literally, the "bailout" is the ejection of the pilot's seat and cockpit when the plane is in trouble. By extension it means getting out of a difficult situation by means of something's or somebody's help. It'd be reasonable to translate it for "rescate". but amazingly enough, the Spanish speaking media are calling it "blindaje". Just yesterday I was reading in the Spanish El País: El FMI se dispone a ofrecer blindaje a la economía argentina (which is currently in serious trouble).