KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

back-end loan

Spanish translation: recargo por reembolso anticipado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:02 Dec 21, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: back-end loan
A life insurance policy that provides for partial withdrawals:
"There are no back-end loans or Excess Interest Surrender Charge (EISC) on partial withdrawals..."

I also need help translating "Excess Interest Surrender Charge" = Comisión por rescate de intereses excesivos??

Thanks!

Martin J. Perazzo
Martin Perazzo
Spain
Local time: 18:27
Spanish translation:recargo por reembolso anticipado
Explanation:
Hola, here goes some stuff:
"back-end load: recargo por reembolso anticipado o recargo por amortización anticipada". (link 1)
"Also called back loaded. For this type of life insurance certificate, expenses are deducted when a certificate is surrendered or the cash value is withdrawn", from: (http://www.modern-woodmen.org/PubRel/Pr
oducts/Glossary.htm)
EISC: Cargos por liquidación de exceso de intereses (link 2).
Salud y suerte :)

Selected response from:

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 18:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
narecargo por reembolso anticipadoxxxPaul Roige


  

Answers


2 hrs
recargo por reembolso anticipado


Explanation:
Hola, here goes some stuff:
"back-end load: recargo por reembolso anticipado o recargo por amortización anticipada". (link 1)
"Also called back loaded. For this type of life insurance certificate, expenses are deducted when a certificate is surrendered or the cash value is withdrawn", from: (http://www.modern-woodmen.org/PubRel/Pr
oducts/Glossary.htm)
EISC: Cargos por liquidación de exceso de intereses (link 2).
Salud y suerte :)




    Reference: http://www.ctv.es/USERS/amiles/glossaryb1.htm
    Reference: http://www.cyberport.com.pe/herrera_dkp/glos-es.htm
xxxPaul Roige
Spain
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
LinguaVox
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search