KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

to raise debt

Spanish translation: obtener crédito

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to raise debt
Spanish translation:obtener crédito
Entered by: xxxLia Fail
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:47 Dec 25, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: to raise debt
He played major roles in three IPOs and raised significant amounts of debt in the public and banking markets.

Millones de gracias
Piedad
obtener crédito O similar
Explanation:
My understanding of this is that he 'raised funds by obtaining bank loans', i.e by getting into 'debt'. The reasons for this interpretation are:

1. that Initial Public Offerings are often funded by credit obtained from banks
2. 'raise' has the meaning of 'obtain' (to 'raise funds' is a standard collocation).
3. 'debt' can also mean 'credit' in a Balance Sheet sense

The overall sense, IPO+raise+debt, would lead me to suggest the following:

"...raised significant amounts of debt.."

"...obtuvo grandes cantidades de dinero através de ..."
"...obtuvo crédito sustancial en..."

or a variation on the theme.

It's an unusual collocation (possibly incorrect), but see this extract (esp. ***), which would confirm my interpretation:

The EBRD expects the project to develop the energy service sector in the region as well as ****increasing the availability of financial resources to public and private sector entities which are unable to raise significant debt themselves.**** A longer-term benefit will be to reduce the energy requirements of those countries in which investments are made.

http://www.google.com/search?q=cache:www.ecee.org/opflashes/...

Selected response from:

xxxLia Fail
Spain
Local time: 11:26
Grading comment
Muchas gracias a todos y feliz año nuevo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee below,
Ramón Solá
naobtener crédito O similarxxxLia Fail
naSee below:
Agua
naaumentar deudaGeisha (Angie) Hayes
naVer abajo
Alicia Piva


  

Answers


31 mins
Ver abajo


Explanation:
Ocupó roles importantes en tres IPO y elevó (aumentó) significativamente la deuda en el mercado público y bancario.

¡Fliz Navidad!

alicia

Alicia Piva
Local time: 02:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins
aumentar deuda


Explanation:
Desempeño un papel importante en tres IPO's y aumentó significamente las cantidades de deudas en el público y en el mercado bancario.

Good Luck and Merry Christmas!!

Geisha (Angie) Hayes
PRO pts in pair: 47
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
See below:


Explanation:
I found the following meaning for "raise debt" (link below):
raise -- (collect funds for a specific purpose; ``The President raised several million dollars for his college'' ) collect, take in -- (call for and obtain payment of; ``we collected over a million dollars in
outstanding debts'' ) .

It could be translated as "cobrar deudas".
Good luck,
Mar


    Reference: http://www.foreignword.com/Tools/dictsrch_hp.asp?query=raise...
Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 131
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
obtener crédito O similar


Explanation:
My understanding of this is that he 'raised funds by obtaining bank loans', i.e by getting into 'debt'. The reasons for this interpretation are:

1. that Initial Public Offerings are often funded by credit obtained from banks
2. 'raise' has the meaning of 'obtain' (to 'raise funds' is a standard collocation).
3. 'debt' can also mean 'credit' in a Balance Sheet sense

The overall sense, IPO+raise+debt, would lead me to suggest the following:

"...raised significant amounts of debt.."

"...obtuvo grandes cantidades de dinero através de ..."
"...obtuvo crédito sustancial en..."

or a variation on the theme.

It's an unusual collocation (possibly incorrect), but see this extract (esp. ***), which would confirm my interpretation:

The EBRD expects the project to develop the energy service sector in the region as well as ****increasing the availability of financial resources to public and private sector entities which are unable to raise significant debt themselves.**** A longer-term benefit will be to reduce the energy requirements of those countries in which investments are made.

http://www.google.com/search?q=cache:www.ecee.org/opflashes/...



xxxLia Fail
Spain
Local time: 11:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 631
Grading comment
Muchas gracias a todos y feliz año nuevo
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
See below,


Explanation:
Él desempeño un papel importante en tres IPO, recaudando importantes sumas de dinero en los mercados público y bancario...

Ramón Solá
Local time: 04:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search