KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

survey administrator script

Spanish translation: Guía para administrar la encuesta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:56 Dec 28, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: survey administrator script
this is the title to a cover page for a survey explaining why they're doing the survey and what they plan to do w/ the feedback
Diana
Spanish translation:Guía para administrar la encuesta
Explanation:
In this sense "script" is like a guide. And it is better to use the "administrar" than to use "para el administrador", although it could also be used.
Selected response from:

Fabiola de Cardone
Colombia
Local time: 23:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naGuía para administrar la encuestaFabiola de Cardone
naGuía para el administrador de la evaluación
Elinor Thomas
nainstrucciones
LinguaVox


  

Answers


44 mins
instrucciones


Explanation:
I would translate 'script' as 'instrucciones' in this context. 'Instrucciones..."

Hope it helps!

LinguaVox
Spain
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 462
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Guía para el administrador de la evaluación


Explanation:
Se trata de la guía que debe utilizar el administrador para llevar adelante la evaluación y poder dar feedback en forma correcta y constructiva.

Hope this helps! :)

Elinor Thomas
Local time: 01:27
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Guía para administrar la encuesta


Explanation:
In this sense "script" is like a guide. And it is better to use the "administrar" than to use "para el administrador", although it could also be used.


Fabiola de Cardone
Colombia
Local time: 23:27
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search