KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

leverage, leveraging

Spanish translation: estrategias de apalancamiento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:30 Jan 8, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: leverage, leveraging
a business context. -- leveraging strategies
David Howard
Spanish translation:estrategias de apalancamiento
Explanation:
"Leverage" o "leveraging" se traduce como "apalancamiento", y se trata de un término muy común en el ámbito empresarial y financiero.

En mi opinión se refiere a "estrategias de apalancamiento", tal como aparece en el vínculo adjunto.

Un saludo.
Selected response from:

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 23:21
Grading comment
Otra vez ganas, Gonzalo. Mil gracias. David
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naestrategias de apalancamiento
Gonzalo Tutusaus
naapalancamiento financiero o índice de endeudamientovanesa
naAventajarxxxOso


  

Answers


6 mins
Aventajar


Explanation:
Estrategias para aventajar con eficacia.

It's my suggestion.

Happy New Year!
OSO ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
apalancamiento financiero o índice de endeudamiento


Explanation:
Hope this helps!

vanesa
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
estrategias de apalancamiento


Explanation:
"Leverage" o "leveraging" se traduce como "apalancamiento", y se trata de un término muy común en el ámbito empresarial y financiero.

En mi opinión se refiere a "estrategias de apalancamiento", tal como aparece en el vínculo adjunto.

Un saludo.


    www.incae.ac.cr/ES/programas-ejecutivos/Desarrollo-ejecutivo/ areas-trabajo/Mercadeo/mercadeo7.shtml
Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Grading comment
Otra vez ganas, Gonzalo. Mil gracias. David
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search