KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Safe Harbor Provisions of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995

Spanish translation: Protección conferida por los principios de puerto seguro para la protección de la vida privada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Safe Harbor Provisions of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995
Spanish translation:Protección conferida por los principios de puerto seguro para la protección de la vida privada
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:06 Feb 13, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Safe Harbor Provisions of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995
I'm translating a financial report for a major consumer products company, and I came across the following paragraph:
"Forward-Looking and Cautionary Statements: This press release contains projections of future results and other forward-looking statements that involve a number of risks and uncertainties and are made pursuant to the Safe Harbor Provisions of the Private Securities Litigation Reform Act of 1995. The following important factors could cause actual results and outcomes to differ materially from those contained in such forward-looking statements."
María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 23:30
Protección conferida por los principios de puerto seguro para la protección de la vida privada
Explanation:
En la siguiente dirección de Internet puede usted encontrar información acerca de lo que es este Decreto en inglés:
http://www.investquest.com/iq/w/wen/safeharbr.htm

y en español en:
http://europa.eu.int/eur-lex/es/lif/dat/2000/es_300D0520.htm...

Saludos afectuosos de OSO ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Gracias mil! al ir al URL en español, pude encontrar la información que necesitaba para comprender lo que significaba la frase! :) GRACIAS! GRACIAS! GRACIAS!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee belowbhowen
naProtección conferida por los principios de puerto seguro para la protección de la vida privadaxxxOso


  

Answers


20 mins
Protección conferida por los principios de puerto seguro para la protección de la vida privada


Explanation:
En la siguiente dirección de Internet puede usted encontrar información acerca de lo que es este Decreto en inglés:
http://www.investquest.com/iq/w/wen/safeharbr.htm

y en español en:
http://europa.eu.int/eur-lex/es/lif/dat/2000/es_300D0520.htm...

Saludos afectuosos de OSO ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Gracias mil! al ir al URL en español, pude encontrar la información que necesitaba para comprender lo que significaba la frase! :) GRACIAS! GRACIAS! GRACIAS!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
See below


Explanation:
considero que como son nombres de decretos/leyes, deben tener su nombre original y la traduccion en parentesis para comprender de que se trata. Por lo que yo lo traduciria asi: “Safe Harbor” (estipulación que ampara a quien ha tratado de cumplir en buena fe) del Private Securities Litigation Reform Act (reforma al acta de litigios para valores privados) de 1995.

bhowen
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search