KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

"not used for intended purpose"

Spanish translation: VER ABAJO

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Not used for intended purpose
Spanish translation:VER ABAJO
Entered by: Bertha S. Deffenbaugh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:19 Mar 3, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: "not used for intended purpose"
Es una leyenda que debe escribirse al reverso de los cheques de caja cuando ya no se van a utilizar, para hacerlos inválidos.
Gabriela Torres Gregory
Mexico
Local time: 17:05
VER ABAJO
Explanation:
Olvidé decirte que , entre paréntesis, propuse otras posibles traducciones, a pesar de que la elegida fue la que ya te he mencionado:1) NO UTILIZABLE.
Las demás opciones:
2)ANULADO
3)SIN VALOR DE USO

y supongo que muchas más...

Saludos, :)
BD
Selected response from:

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 16:05
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nano se uso para el propósito intencionado
Adriana Botero
naVoid = NuloDavid Salcedo
naVer explicaciónIGLS
naSee below,
Ramón Solá
nano válido como documentoAlba Mora
naanulado / no utilizado para el objeto previsto
Patricia Lutteral
naNO UTILIZABLE.
Bertha S. Deffenbaugh
naVER ABAJO
Bertha S. Deffenbaugh
naSe below
Alejandra Villarroel


  

Answers


23 mins
Se below


Explanation:
NULO
No lo he visto en cheques, pero cuando me equivoco en algún detalle de una boleta, según el Servicio de Impuestos Internos debo colocar la leyenda NULA encima de lo que ya tenga escrito.
Saludos, María Alejandra

Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 20:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 428
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
anulado / no utilizado para el objeto previsto


Explanation:
Nunca he visto una leyenda similar en un cheque, generalmente se anulan con una leyenda de "ANULADO"; la otra opción es simplemente una traducción literal.

Saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 20:05
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
NO UTILIZABLE.


Explanation:
Hola,

Casualmente hace poco completé un trabajo en el que tuve que lidiar con ésta frase. Lo traduje como NO UTILIZABLE y tuvo mucho éxito entre otros entendidos.
Tal vez te guste.

Saludos, :)
BD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
VER ABAJO


Explanation:
Olvidé decirte que , entre paréntesis, propuse otras posibles traducciones, a pesar de que la elegida fue la que ya te he mencionado:1) NO UTILIZABLE.
Las demás opciones:
2)ANULADO
3)SIN VALOR DE USO

y supongo que muchas más...

Saludos, :)
BD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 16:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
no válido como documento


Explanation:
suerte

Alba Mora
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
See below,


Explanation:
No se utiliza con el fin previsto...

Ramón Solá
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 mins
no se uso para el propósito intencionado


Explanation:
no se uso para el propósito intencionado

Adriana Botero
Local time: 18:05
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs
Void = Nulo


Explanation:
I think void=nulo is more adecuate when it comes to money related issues.


    Experiencia
David Salcedo
PRO pts in pair: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days
Ver explicación


Explanation:
No usarse para este propósito

Espero le sirva

IG

IGLS
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search