KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

Really unintelligible paragraph from a financial text

Spanish translation: abajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:27 Mar 26, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Really unintelligible paragraph from a financial text
Any help would be welcome because I'm feeling really aggravated with this one. The source text reads as follows - literally!

"Select shares are available to an employer's sponsored retirement plan(s) (the "plan") through the Principal Advantage (the service contract (or through execution of a service contract offered through an affiliate of Principal Life Insurance Company)) if the plan invests at least $3 million (but less than $10 million)."

Appalling, isn't it? Please help! Thanks in advance.
Francisco Paredes Maldonado
Spain
Local time: 08:38
Spanish translation:abajo
Explanation:
Hola mundo, hace tiempo que no te veía por aquí! Ahí te va mi idea: "Existe disponibilidad de acciones del fondo en el marco de planes de retiro (puedes usar también jubilación) patrocinados por el patrón (en adelante denominados "el plan") a través de Principal Advantage (el contrato de servicio), o mediante la ejecución de un contrato de servicio ofrecido a través de una compañía afiliada a Principal Life Insurance Company, siempre y cuando el plan invierta al menos $3 millones pero no más de $10 millones.
Lo que entiendo es que los cuates de Principal están permitiendo que en los planes de retiro se puedan adquirir acciones (también se puede decir participaciones) en fondos mutuos o de inversión en el marco de planes de retiro para empleados de una empresa, la condición es que la inversión se sitúe dentro de un límite ubicado entre 3 y 10 millones (buena cantidad,¿no?)
Espero que te sea de ayuda.
Saludos,
Claudia

Selected response from:

Claudia Esteve
United States
Local time: 02:38
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda y sobre todo por explicarme qué demonios quería decir la frase!!! :) Un saludo a todos los que habéis participado.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naMira abajo
Patricia Lutteral
naver respuesta
Mauricio López Langenbach
naabajo
Claudia Esteve


  

Answers


41 mins
abajo


Explanation:
Hola mundo, hace tiempo que no te veía por aquí! Ahí te va mi idea: "Existe disponibilidad de acciones del fondo en el marco de planes de retiro (puedes usar también jubilación) patrocinados por el patrón (en adelante denominados "el plan") a través de Principal Advantage (el contrato de servicio), o mediante la ejecución de un contrato de servicio ofrecido a través de una compañía afiliada a Principal Life Insurance Company, siempre y cuando el plan invierta al menos $3 millones pero no más de $10 millones.
Lo que entiendo es que los cuates de Principal están permitiendo que en los planes de retiro se puedan adquirir acciones (también se puede decir participaciones) en fondos mutuos o de inversión en el marco de planes de retiro para empleados de una empresa, la condición es que la inversión se sitúe dentro de un límite ubicado entre 3 y 10 millones (buena cantidad,¿no?)
Espero que te sea de ayuda.
Saludos,
Claudia



Claudia Esteve
United States
Local time: 02:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 206
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda y sobre todo por explicarme qué demonios quería decir la frase!!! :) Un saludo a todos los que habéis participado.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Betina Frisone

Claudia Berison

Parrot
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
ver respuesta


Explanation:
Se dispone de acciones selectivas para el o los planes de jubilación auspiciados por el empleador (el "plan) mediante Principal Advantage (el contrato de servicio (o mediante la ejecución de un contrato de servicio ofrecido por un afiliado de Principal Life Insurance Company)) si el plan invierte al menos $3 millones (pero menos de $10 millones)."

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 20:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 327
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Mira abajo


Explanation:
Textos así te tocan con frecuencia??
Ahora entiendo lo del nombre!
Te doy otra opción:
Si un plan de retiro (el "plan") auspiciado por el empleador a través de Principal Advantage (o mediante la ejecución de un contrato ofrecido a través de una compañía afiliada a Principal Life Insurance Company)) invierte como mínimo $ 3 millones (pero menos de $ 10 millones), dicho plan tendrá disponibilidad de acciones seleccionadas.

Te paso un sitio donde está explicado en detalle en qué consisten estos planes de retiro de Principal, supongo que te puede ayudar con el resto del trabajo.

Suerte y saludos,

Patricia


    Reference: http://www.principal.com/about/news/advantage.htm
Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 04:38
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Betina Frisone
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search