KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

occurrence

Spanish translation: presencia - existencia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:occurrence
Spanish translation:presencia - existencia
Entered by: Gabriela Tenenbaum
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:36 Mar 28, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: occurrence
the context is the following:

owing to the occurrence of one or both of the two conditions, specifying the occurred condition or conditions.
Luisa
presencia - existencia
Explanation:
Debido a la presencia de una o de ambas condiciones...
also:
Debido a la existencia de....
Selected response from:

Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 14:45
Grading comment
Muchisimas gracias.Luisa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naCumplimientoadradas
nacumplimientomariana kenig
napresencia - existenciaGabriela Tenenbaum
naOCURRENCIA
Bertha S. Deffenbaugh
nasucesoxxxtrans4u


  

Answers


18 mins
suceso


Explanation:
occurrence-ocurrencia, incidente, suceso, casual, acontecimiento, lance.

Saludos,

Bye


    Velazquez Spanish-English Dictionary.
xxxtrans4u
PRO pts in pair: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins
OCURRENCIA


Explanation:
Creo que en este caso , ocurrencia es lo mas adecuado.

PIDO DISCULPAS POR NO TENER LA POSIBILIDAD DE USAR TILDES EN ESTA NOTEBOOK. :((((


Saludos, :)


BD

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
presencia - existencia


Explanation:
Debido a la presencia de una o de ambas condiciones...
also:
Debido a la existencia de....


    en el primer caso: Presencia (Larousse)
    en el segundo caso: Existencia (Collins)
Gabriela Tenenbaum
Uruguay
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 373
Grading comment
Muchisimas gracias.Luisa
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
cumplimiento


Explanation:
¿qué tal si ponés "cuando se cumpla una o ambas condiciones"?

En el campo legal se habla del cumplimiento de una condición para que se realice otra cosa.

mariana kenig
PRO pts in pair: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
Cumplimiento


Explanation:
Coincido con Mariana en que hablando de condiciones deberías traducirlo como "cumplimiento": ...debido al cumplimiento de una o ambas condiciones...

adradas
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search