poorly focused

Spanish translation: no está suficientemente orientada

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:poorly focused
Spanish translation:no está suficientemente orientada
Entered by: Montserrat Guasch-Ortiz

03:54 Apr 1, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: poorly focused
many believe that IBM is too poorly focused in terms of its solutions business and could therefore, over time, lose out to smaller, better-focused players.
Montserrat Guasch-Ortiz
See below
Explanation:
There are two terms to translate here:

focus = focalizar, orientar; hacer hancapíe en
EDS' role in the Internet spans more than a decade of providing clients with
electronic business solutions. In early 1999 the company formally established
the E.solutions business - a growth engine aimed squarely at electronic business
and the Internet. Most recently, the company announced the creation of EDS-ATK
Ventures in order to focus the company's investment strategy on Internet and
business-to-business companies.
uk-wire.ukinvest.com/articles/200001261716273869E.html

(e-comerce & internet) solutions business = aplicaciones de comercio electrónico

See:

LinkExchange - SurfPoint
... Direct marketing - Direct marketing solutions. ... desarrollo y alojamiento de aplicaciones
de Comercio Electrónico. Click for Info, alphanotia - BUSINESS CONNECTION. ...
www.surfpoint.com/Business/Internet_Marketing/

Comunicado de Prensa - [ Translate this page ]
... de transacciones y para aplicaciones de e-Business. La ... en dos operaciones: "Database
Business Operations" y "Solutions Business Operations", mismas que son ...
www.informix.com/mx/pr/2000/pr190900.htm


...IBM no está suficientamente orientado hacia el desarollo de aplicaciones de comercio electrónico nuevas....

Good luck.

Davorka
Selected response from:

Davorka Grgic
Local time: 00:57
Grading comment
Gracias Davorka por tu explicación y tus referencias, las tendré en cuenta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naSee below
Davorka Grgic
nano se concentra demasiado/ no hace mucho hincapié
Cynthia Brals-Rud
namuy mal enfocada
Henry Hinds
naestá perdiendo el enfoque
Julia Exposito
naPlease check the Explanation
two2tango
namuy mal encaminado
Mauricio López Langenbach


  

Answers


1 hr
See below


Explanation:
There are two terms to translate here:

focus = focalizar, orientar; hacer hancapíe en
EDS' role in the Internet spans more than a decade of providing clients with
electronic business solutions. In early 1999 the company formally established
the E.solutions business - a growth engine aimed squarely at electronic business
and the Internet. Most recently, the company announced the creation of EDS-ATK
Ventures in order to focus the company's investment strategy on Internet and
business-to-business companies.
uk-wire.ukinvest.com/articles/200001261716273869E.html

(e-comerce & internet) solutions business = aplicaciones de comercio electrónico

See:

LinkExchange - SurfPoint
... Direct marketing - Direct marketing solutions. ... desarrollo y alojamiento de aplicaciones
de Comercio Electrónico. Click for Info, alphanotia - BUSINESS CONNECTION. ...
www.surfpoint.com/Business/Internet_Marketing/

Comunicado de Prensa - [ Translate this page ]
... de transacciones y para aplicaciones de e-Business. La ... en dos operaciones: "Database
Business Operations" y "Solutions Business Operations", mismas que son ...
www.informix.com/mx/pr/2000/pr190900.htm


...IBM no está suficientamente orientado hacia el desarollo de aplicaciones de comercio electrónico nuevas....

Good luck.

Davorka


    web
Davorka Grgic
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 905
Grading comment
Gracias Davorka por tu explicación y tus referencias, las tendré en cuenta.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
no se concentra demasiado/ no hace mucho hincapié


Explanation:
Muchos creen que IBM no hace mucho hincapié/no se concentra demasiado/presta poca atención a sus ..... en relación a otros 'jugadores' presten más atención/se concentren más/hagan mayor hincapié....

Suerte!

Cynthia Brals-Rud
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 222

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Patricia Lutteral
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
muy mal enfocada


Explanation:
...creen muchos que la IBM está muy mal enfocada... otros competidores más enfocados.

(O se puede hablar de enfoque mal definido, bien definido, etc.)

Vale la palabra.


    Experiencia
Henry Hinds
United States
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Mauricio López Langenbach

Bertha S. Deffenbaugh
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
está perdiendo el enfoque


Explanation:
...a ver que te parece...
un saludo,
Julia


Julia Exposito
Local time: 23:57
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Mauricio López Langenbach
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Please check the Explanation


Explanation:
muchos creen que IBM se concentra en forma dficiente en su negocio de soluciones y que podría en consecuencia, a lo largo del tiempo, perder en la competencia contra empresas más pequeñas y mejor enfocadas en este sentido

two2tango
Argentina
Local time: 19:57
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3812
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
muy mal encaminado


Explanation:
muchos creen que IBM está muy mal encaminado en términos de sus negocios de soluciones y, por lo tanto, podría con el tiempo perder ante otros actores más pequeños y mejor encaminados.

Mauricio López Langenbach
New Zealand
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 327
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search