KudoZ home » English to Spanish » Bus/Financial

the mid-range of the industry value

Spanish translation: nivel medio del valor industrial

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:26 Apr 1, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: the mid-range of the industry value
Thus BT's strategy is to restrict itself to the mid-range of the industry value chain.
Montserrat Guasch-Ortiz
Spanish translation:nivel medio del valor industrial
Explanation:
"a house in the middle price range" = "una casa dentro de un nivel medio de precios"
Selected response from:

Robert Jackson
Grading comment
Gracias por tu ayuda. :)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naPor ello, la estrategia de BT es mantenerse dentro delAlba Mora
nagama media de la cadena de valor de la industria
Gonzalo Tutusaus
naPor tanto, la estrategia de BT es centrarse en la gama media de la cadena de valores de la industria
LinguaVox
nanivel medio del valor industrialRobert Jackson


  

Answers


15 mins
nivel medio del valor industrial


Explanation:
"a house in the middle price range" = "una casa dentro de un nivel medio de precios"


    Oxford Sp. Dict.
Robert Jackson
PRO pts in pair: 14
Grading comment
Gracias por tu ayuda. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins
Por tanto, la estrategia de BT es centrarse en la gama media de la cadena de valores de la industria


Explanation:
Por tanto, la estrategia de BT es centrarse en la gama media de la cadena de valores de la industria.

LinguaVox
Spain
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 462

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Marcos Broc
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
gama media de la cadena de valor de la industria


Explanation:
"mid-range" puede traducirse como "gama media". "Industry value" no tiene sentido tal cual, se trata de "industry value chain", que debe traducirse como "cadena de valor de la industria".

Tu frase quedaría entonces:

"Por lo tanto, la estrategia de BT consiste en orientarse exclusivamente a la gama media de la cadena de valor de la industria"

Un saludo.

Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Patricia Lutteral
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Por ello, la estrategia de BT es mantenerse dentro del


Explanation:
nivel promedio en la cadena industrial de valores.

Alba Mora
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 636
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search